Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous faire partager » (Français → Néerlandais) :

Je peux aussi partager avec vous le fait que durant le Sommet Humanitaire Mondial, une "Exhibition Fair" a également été organisée où ont participé des dizaines d'entreprises.

Kan u overigens meedelen dat er tijdens de "World Humanitarian Summit" ook een "Exhibition Fair" georganiseerd werd waaraan tientallen bedrijven hebben meegewerkt.


7. Envisagez-vous d'étendre l'obligation de partage de l'infrastructure à des vitesses inférieures et d'inciter les Régions à le faire?

7. Overweegt u om de verplichting tot het delen van infrastructuur uit te breiden naar lagere snelheden en de Gewesten hieromtrent aan te sporen?


Je préfère vous faire partager l’histoire suivante.

In plaats daarvan wil ik graag het volgende verhaal met u delen.


Ce premier échange de vues, comme les premiers travaux lancés au sein du groupe Santé du Conseil, ne me permettra pas de répondre à toutes vos questions sur un sujet aussi complexe et aussi riche, mais assurément, notre séance de ce jour permettra à la commissaire en charge de la santé d'expliquer les grands choix de la Commission européenne et me permettra de vous faire partager les premières impressions du Conseil.

Deze eerste gedachtewisseling en de eerste werkzaamheden die in de werkgroep volksgezondheid van de Raad zijn begonnen, maken het mij niet mogelijk om nu op al uw vragen over dit complexe maar ook veelzijdige thema te antwoorden. Dit debat geeft echter wel de commissaris voor volksgezondheid de mogelijkheid om de grote lijnen van het Commissievoorstel uiteen te zetten, en geeft mij de kans om de eerste indrukken van de Raad met u te delen.


En tant qu’ancien lord-maire de Dublin, permettez-moi de vous faire partager mon expérience en tant que président de la plus grande autorité locale d’Irlande.

Laat ik, als oud-burgermeester van Dublin, mijn eigen ervaring als voorzitter van de grootste lokale overheid van Ierland met u delen.


Je me demandais si vous accepteriez de nous faire partager votre opinion sur le nombre d’agences que vous estimez nécessaire dans l’UE, et si vous partagiez mon point de vue selon lequel l’Union a généralement besoin de moins d’agences et de davantage d’action.

Ik vroeg me af of u ons zou kunnen vertellen hoeveel agentschappen de EU volgens u nodig heeft en of u het met mij eens bent dat de EU over het algemeen behoefte heeft aan minder agentschappen en meer actie?


Bien qu'il existe très peu de données précises, fiables et indépendantes sur la violence envers les femmes en Turquie, votre rapporteur tient à vous faire partager les informations issues de la recherche en cours, qui contribue à illustrer l'ampleur du problème, mais ne prétend nullement fournir une image exhaustive de la situation.

Hoewel er heel weinig betrouwbare, nauwkeurige en onafhankelijke gegevens over geweld tegen vrouwen in Turkije bestaan, wil de rapporteur niettemin melding maken van de navolgende informatie, die gebaseerd is op bestaand onderzoek en de omvang van het probleem helpt te illustreren, maar die geenszins pretendeert een volledig beeld van de situatie te geven.


- Je voudrais tout d'abord vous remercier et vous dire combien je suis honorée de me trouver au Sénat, parmi vous et parmi les élus du peuple belge, pour prendre la parole et vous faire partager le sort des femmes afghanes.

- Ik wil u eerst en vooral danken en zeggen hoe vereerd ik mij voel om in deze Senaat het woord te mogen nemen voor u en voor de verkozenen van het Belgische volk en u op die manier te laten delen in het lot van de Afghaanse vrouwen.


Ce rapport contient des choses que je partage à titre personnel et que je voudrais vous faire partager : la société pluriculturelle adossée à l'État de droit ainsi que tout ce qui est précisé au sujet de l'enseignement, de la culture, du logement - même s'il ne s'agit pas d'une matière fédérale -, de l'emploi - matière partiellement fédérale -, de la diversité et, bien entendu, de la lutte contre le racisme.

Het rapport bevat standpunten waarmee ik het eens kan zijn zoals over de koppeling tussen de multiculturele maatschappij en de rechtsstaat en over wat wordt gezegd over het onderwijs, de cultuur, de huisvesting - zelfs al is dat geen federale bevoegdheid - werkgelegenheid - een gedeeltelijk federale bevoegdheid - de diversiteit en uiteraard de strijd tegen het racisme.


Je ne peux que vous inciter à faire partager cet intérêt par tous les membres éminents de votre parti au moment des choix stratégiques importants, notamment sur le plan budgétaire.

Ik kan u alleen maar aansporen deze interesse te delen met alle eminente leden van uw partij op het moment dat belangrijke strategische keuzes worden gemaakt, meer bepaald wat de begroting betreft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faire partager ->

Date index: 2021-12-27
w