Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous faites afin de respecter réellement vos obligations » (Français → Néerlandais) :

Inspirez-vous des solutions qui fonctionnent ailleurs, comme par exemple en Allemagne, où il est possible d’évaluer le rapport coût-efficacité et l’utilité des dépenses, ou encore en Autriche, et développez un concept, peut-être dans le cadre d’un rapport d’initiative du Parlement, décrivant comment vous pourriez mieux faire ce que vous faites afin de respecter réellement vos obligations.

U kunt zien hoe het ergens anders functioneert – in Duitsland, waar de kostenefficiëntie en het nut van uitgaven kunnen worden gecontroleerd, in Oostenrijk – en maak een concept, misschien in het kader van een initiatiefverslag van het Parlement, waarin staat hoe men dat wat u doet, echt beter kan doen, zodat u daadwerkelijk uw taken kunt vervullen.


13. souligne l'importance, pour l'avenir de l'Iraq, de l'accord politique auquel les dirigeants iraquiens sont parvenus en vue d'établir un gouvernement d'unité nationale réellement représentatif de la diversité politique, religieuse et ethnique de la société iraquienne et conforme à la volonté des citoyens exprimée lors des élections générales du 7 mars 2010; demande la mise en œuvre complète et sans plus de délai de cet accord et appelle les forces politiques iraquiennes à rester attachées, dans un esprit d'unité d'intention, au pr ...[+++]

13. benadrukt hoe belangrijk het voor de toekomst van Irak is dat de Iraakse leiders een politieke overeenkomst hebben gesloten over de vorming van een regering van nationale eenheid die de politieke, religieuze en etnische diversiteit van de Iraakse samenleving weerspiegelt en inspeelt op de tijdens de parlementsverkiezingen van 7 maart 2010 uitgedrukte wensen van de bevolking; dringt aan op de volledige en onverwijlde tenuitvoerlegging van deze overeenkomst en vraagt de politieke groeperingen in Irak zich in een geest van eensgezindheid te blijven inzetten voor het opbouwproces van sterke en duurzame democratische instellingen, en de ...[+++]


11. souligne l'importance, pour l'avenir de l'Iraq, de l'accord politique auquel les dirigeants iraquiens sont parvenus en vue d'établir un gouvernement d'unité nationale réellement représentatif de la diversité politique, religieuse et ethnique de la société iraquienne et conforme à la volonté des citoyens exprimée lors des élections générales du 7 mars 2010; demande la mise en œuvre complète et sans plus de délai de cet accord et appelle les forces politiques iraquiennes à rester attachées, dans un esprit d'unité d'intention, au pr ...[+++]

11. benadrukt hoe belangrijk het voor de toekomst van Irak is dat de Iraakse leiders een politieke overeenkomst hebben gesloten over de vorming van een regering van nationale eenheid die de politieke, religieuze en etnische diversiteit van de Iraakse samenleving weerspiegelt en inspeelt op de tijdens de parlementsverkiezingen van 7 maart 2010 uitgedrukte wensen van de bevolking; dringt aan op de volledige en onverwijlde tenuitvoerlegging van deze overeenkomst en vraagt de politieke groeperingen in Irak zich in een geest van eensgezindheid te blijven inzetten voor het opbouwproces van sterke en duurzame democratische instellingen, en de ...[+++]


En réponse à vos questions tout à fait légitimes, je me permets de renvoyer à ma réponse aux questions jointes de Daphné Dumery, Sabien Lahaye-Battheu, Steven Vandeput, Ann Vanheste, Bercy Slegers et Tanguy Veys sur le projet de plan de transport de la SNCB lors de la commission Infrastructure du 18 février dernier (Compte rendu intégral Chambre, 2013/2014, commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, 19 février 2014, CRIV 53 COM 934, p. 20) J'ajouterai que le Conseil des ministres a déci ...[+++]

In antwoord op uw geheel gegronde vragen verwijs ik opnieuw naar mijn antwoord op de samengevoegde vragen van Daphné Dumery, Sabien Lahaye-Battheu, Steven Vandeput, Ann Vanheste, Bercy Slegers en Tanguy Veys over het ontwerp van vervoersplan van de NMBS tijdens de commissie Infrastructuur van 18 februari laatstleden (Integraal Verslag Kamer, 2013/2014, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 19 februari 2014, CRIV 53 COM 934, blz. 20) Ik voeg hieraan toe dat de Ministerraad, zoals u zeker weet, beslist ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous faites afin de respecter réellement vos obligations ->

Date index: 2025-01-01
w