Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous inquiètent-elles » (Français → Néerlandais) :

Les éléments dont vous disposez et les plaintes recensées récemment dans notre pays sont-elles de nature à inquiéter les éventuels acheteurs ?

Zijn de elementen waarover u beschikt en de klachten die de jongste tijd in ons land zijn geregistreerd van aard om eventuele kopers te verontrusten?


Les données relatives à cette augmentation, notamment du nombre de blessés et morts, vous inquiètent-elles ?

Maakt u zich zorgen over de gegevens met betrekking tot die stijging, onder meer het aantal doden en gewonden?


Madame Ashton, vous êtes déjà intervenue au sujet des coptes d’Égypte; toutefois, non seulement les persécutions se poursuivent, mais aujourd’hui, elles constituent un élément inquiétant de ce qu’on nomme le «printemps arabe».

Mevrouw Ashton, u heeft al opgetreden in de kwestie rondom de Egyptische koptische christenen. De vervolging van deze mensen gaat echter nog steeds door en is tevens een verontrustend element van de zogenoemde 'Arabische lente'.


Veillerez-vous à ce qu’elles soient effectuées dans toutes les installations nucléaires, y compris les installations de gestion des déchets et de retraitement? Car je suis particulièrement inquiète pour Sellafield, proche de la frontière irlandaise.

Zullen ze op alle kerncentrales uitgevoerd worden, inclusief de afval- en opwerkingsfaciliteiten? Ik maak me namelijk vooral zorgen om Sellafield, dat dicht bij de Ierse grens ligt.


2. L'ampleur du nombre d'agressions dans les trains, vous inquiète-t-elle?

2. Maakt u zich zorgen over het aantal gevallen van agressie in treinen?


D’emblée, je veux, bien évidemment en son nom, vous assurer que l’Union européenne s’inquiète de la situation des droits de l’homme en République démocratique du Congo, au même titre d’ailleurs qu’elle déplore la dégradation de la situation des défenseurs des droits de l’homme, comme en témoignent les récentes attaques et agressions contre ces derniers.

Laat mij meteen, in haar naam natuurlijk, duidelijk stellen dat de Europese Unie zich zorgen maakt over de mensenrechtensituatie in de Democratische Republiek Congo en ook betreurt dat de situatie van mensenrechtenactivisten van het land verslechtert, zoals blijkt uit de aanslagen en aanvallen die zij recentelijk hebben moeten verduren.


Elles sont également extrêmement importantes pour de nombreuses femmes dans l’Union européenne elle-même. Je vous donnerai un exemple. En Pologne, dans ma propre région, la Silésie, les femmes œuvrant au quotidien en faveur de l’égalité entre les hommes et les femmes s’inquiètent de ce que l’intégration du genre, à savoir la politique du genre, ne soit pas dûment incluse dans l’action économique, politique et culturelle régionale.

Ik zal u een voorbeeld geven: in Polen, in mijn eigen regio, Silezië, zijn vrouwen die dagelijks werken ten behoeve van de gelijkheid tussen vrouwen en mannen, er bezorgd over dat gender mainstreaming, dat wil zeggen, genderbeleid, niet op de juiste wijze wordt geïntegreerd in regionale economische, politieke en culturele actie.


En ce qui concerne les analyses que vous évoquiez, j’aimerais savoir sur quelles analyses objectives elles reposent, car je m’inquiète pour la santé de nous tous et en même temps pour les moyens de subsistance des agriculteurs.

Wat betreft de analyses waar u naar verwees, zou ik willen weten op welke objectieve maatstaven ze zijn gebaseerd.


Je pense cependant que le ministre de la Justice et vous-même, pour ce qui est de votre département, madame la ministre, devriez vous pencher sur ce phénomène inquiétant auquel il faut apporter des réponses, pas uniquement sur le plan de la répression, mais également par l'analyse de ce phénomène complexe qui montre combien la position de la femme dans notre société est encore faible, combien elle est l'objet de violences.

De minister van Justitie en ook u moeten zich buigen over deze verontrustende gang van zaken, waartegen moet worden opgetreden, niet alleen repressief, maar ook door de analyse van dit complexe fenomeen, dat de zwakke positie van de vrouw in onze maatschappij aantoont.


- Monsieur le ministre, si vous me dites qu'il existe une analogie entre l'étude 2030 que vous avez commandée et la position de la Commission européenne, je suis inquiète car, pour moi, cette étude 2030 est extrêmement peu ambitieuse : ses postulats ne sont pas justes et elle tient un plaidoyer en faveur du nucléaire.

- Het baart me zorgen dat de minister een analogie ziet tussen de studie 2030 die hij heeft laten uitvoeren, en het standpunt van de Europese Commissie. De studie 2030 is immers weinig ambitieus: ze is gebaseerd op foutieve stellingen en ze bevat een pleidooi voor kernenergie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous inquiètent-elles ->

Date index: 2022-03-06
w