Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Vertaling van "vous invoquez " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Vous invoquez, à propos de l'application de l'article 5bis de la même loi, un principe général de droit selon lequel une période ne peut-être prise en compte qu'une fois pour la détermination de la durée de la carrière, et précisez que c'est d'office la période d'activité professionnelle qui prend le pas sur les années d'études.

2. Met betrekking tot de toepassing van artikel 5bis van dezelfde wet verwijst u naar een algemeen rechtsbeginsel waarbij een bepaalde periode slechts één keer in aanmerking mag worden genomen om de loopbaanduur te bepalen. U verduidelijkt dat, wanneer iemand tijdens zijn studies heeft gewerkt, de periode van tewerkstelling ambtshalve in aanmerking wordt genomen voor de opening van het recht, en niet de studiejaren.


Dans la presse, vous invoquez le faible taux de reconnaissance et le nombre élevé de demandes d'asile introduites par des Géorgiens.

In de pers verwijst u naar de lage erkenningsgraad en het hoge aantal asielaanvragen door Georgiërs.


Dans votre réponse publiée à la fin du rapport, vous invoquez comme circonstance atténuante la réforme de structure qui est en cours au sein du SPF Finances et vous dites que 2015 est une année de transition.

In uw antwoord, dat als bijlage aan het einde van het rapport werd bijgevoegd, voert u als verzachtende omstandigheid aan dat er bij de FOD Financiën een reorganisatie wordt doorgevoerd en stelt u dat 2015 een overgangsjaar wordt.


Le commissaire-général me confirme que la pratique du CGRA concernant l'évaluation de la crédibilité de l'orientation sexuelle d'un demandeur d'asile est conforme à l'arrêt que vous invoquez.

De commissaris-generaal bevestigt mij dat de praktijk van de CGVS inzake de beoordeling van de geloofwaardigheid van de seksuele geaardheid van een asielzoeker conform het arrest is dat u aanhaalt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Je confirme que les mesures préventives que vous invoquez sont toujours d'application.

2. Ik bevestig dat de preventieve maatregelen die u aanhaalt nog steeds van toepassing zijn.


J’ai l’honneur d’informer l’honorable membre que les pratiques criminelles que vous invoquez ainsi que celles dont question dans les études que vous citez, se produiraient également en Belgique. Ces pratiques ne concernent pas le terrain d’action du Contrôle des lois sociales, mais plus particulièrement les organismes de recherche et les magistrats de référence de la Justice et de la Police, dans le cadre du plan national de sécurité du Gouvernement.

Ik heb eer het geachte lid mee te delen dat de criminele praktijken die door u worden aangehaald en in de door u geciteerde studies ook in België zouden voorkomen, niet zozeer behoren tot het actieterrein van de Inspectie Toezicht op de sociale wetten, maar vooral van de opsporingsorganen en referentiemagistraten van Justitie en Politie, in het kader van het nationaal veiligheidsplan van de Regering.


Les arguments que vous invoquez me semblent insuffisants pour procéder à sa signature puisque le caractère délicat des questions de bio-éthique ne se reflète pas entièrement dans la Convention en question.

De door u aangehaalde argumenten zijn voor mij onvoldoende om over te gaan tot een ondertekening gezien het delicate karakter van bio-ethische problematiek, die zich daarom niet laat vertalen in de desbetreffende Conventie.


Les procès-verbaux que vous invoquez sont probablement la conséquence de telles infractions où l'agent verbalisateur a estimé qu'il s'agissait d'un arrêt gênant ou dangereux.

Waarschijnlijk zijn een deel van de processen-verbaal waarvan u spreekt gesteund op dergelijke inbreuken, waarbij de verbaliserende politieagent oordeelt dat het gaat om hinderlijk of gevaarlijk stilstaan.


Ne craignez-vous pas que la Belgique devienne un Eldorado du tourisme marital dès lors que vous n'invoquez plus seulement la condition de nationalité mais également de résidence ?

Vreest zij niet dat België een Eldorado voor huwelijkstoerisme zal worden, aangezien de minister zich niet langer tot de nationaliteitsvoorwaarde beperkt, maar ook de verblijfplaats aanvoert?


La disposition que vous invoquez précise en effet simplement que les implications du principe de la libre circulation des travailleurs en termes d'accès à l'emploi et d'exercice de celui-ci par des étrangers ne s'appliquent pas aux conditions relatives aux connaissances linguistiques requises en raison de la nature de l'emploi à pourvoir.

De bepaling die u aanhaalt verduidelijkt immers gewoon dat de gevolgen van het principe van het vrije verkeer van werknemers voor de toegang tot werk en de uitoefening daarvan door vreemdelingen niet gelden voor de taalvereisten, dit wegens de aard van de te begeven betrekking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous invoquez ->

Date index: 2022-02-08
w