Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Traduction de «vous le montrent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. a) Puisque tout ce qui concerne les infrastructures routières relève des compétences de ministres régionaux, pourriez-vous faire état des différents systèmes utilisés chez nos voisins européens? b) Certains se montrent-ils plus efficaces que d'autres? c) Le PIAC en France par exemple, donne-t-il satisfaction?

2. a) Zou u me, aangezien de wegeninfrastructuur volledig tot de bevoegdheid van de gewestministers behoort, een overzicht kunnen geven van de verschillende systemen die in onze buurlanden gebruikt worden? b) Zijn sommige systemen efficiënter dan andere? c) Voldoet het Franse PIAC-systeem bijvoorbeeld?


Pourquoi n'avez vous pas mentionné aussi dans votre courrier les chiffres de 2015 qui montrent qu'au total (après recours et grâce aux différents dispositifs) 77 % des réfugiés afghans ont obtenu un statut de protection?

Waarom vermeldt u in uw brief niet dat uit de gegevens van 2015 blijkt dat in totaal (na het instellen van beroep en dankzij de verschillende regelingen) aan 77 % van de Afghaanse vluchtelingen de beschermingsstatus werd verleend?


Les chiffres que vous aviez communiqués montrent qu'entre le 1er novembre 2013 et le 31 octobre 2014, les centres de contrôle technique ont repéré 87.566 véhicules dépourvus d'un certificat d'assurance valable.

Uit de cijfers, die u bezorgde, bleek dat de keuringscentra tussen 1 november 2013 en 31 oktober 2014 bij 87.566 voertuigen hebben vastgesteld dat er geen geldig verzekeringsbewijs aanwezig was.


1. Pourriez-vous envisager de suspendre cette décision de fermeture du guichet de Vielsalm afin de voir si, suite aux récents investissements réalisés, les chiffres de fréquentation montrent un regain d'intérêt de la part des voyageurs?

Er mag dus met reden worden gevreesd voor de toekomst van lijn 42! 1. Zult u de beslissing om het loket in Vielsalm te sluiten, uitstellen zodat kan worden bekeken of, na de recente investeringen, de cijfers niet wijzen op een hernieuwde interesse bij de reiziger?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les exemples que vous donnez, dont vous concluez qu'il serait dangereux de pratiquer l'euthanasie, montrent au contraire, me semble-t-il, combien il serait intéressant de légiférer sur l'euthanasie pour empêcher précisément ce type d'actions de se produire.

De voorbeelden die u geeft en waaruit u besluit dat overgaan tot euthanasie gevaarlijk zou zijn, tonen mijns inziens juist aan hoe interessant het zou zijn dat er een wet komt op euthanasie, precies om te verhinderen dat dit soort handelingen zich opnieuw voordoet.


1) Comment réagissez-vous aux chiffres néerlandais qui montrent que les opérateurs de télécommunications encaissent chaque mois 68 millions d'euros liés à des crédits téléphoniques non utilisés ?

1) Hoe reageert u op de cijfers uit Nederland waaruit blijkt dat de telecombedrijven maandelijks 68 miljoen euro aan ongebruikte beltegoeden incasseren en is dit cijfer vergelijkbaar met ons land?


Pour le niveau des salaires que vous évoquez, plusieurs études montrent que les emplois liés à l’importation et à l’exportation sont mieux rémunérés que les autres.

Wat het niveau van de salarissen betreft dat u aanhaalt, tonen verschillende studies aan dat jobs met betrekking tot invoer en uitvoer beter betaald worden dan andere jobs.


Les chiffres que vous avez communiqués à ce sujet au sénateur Taelman montrent néanmoins que ce service reste assez méconnu (question n°5-1790 du 18 mars 2011, cf. www.senate.be).

Toch blijkt uit cijfers die u senator Taelman gaf, dat deze dienstverlening nog behoorlijk onbekend is (vraag nr. 5-1790 van 18 maart 2011, zie: www.senate.be).


Elles montrent clairement que la pression fiscale a diminué depuis le début de la législature actuelle. Vous savez mieux que quiconque, vous qui avez longtemps été chef d'un gouvernement, que les effets des mesures budgétaires et des initiatives fiscales n'apparaissent que lentement dans les statistiques.

U weet beter dan wie ook, want u hebt zeer lang regeringsverantwoordelijkheid gedragen, dat budgettaire maatregelen en initiatieven op fiscaal vlak maar langzaam in de statistieken zichtbaar worden.


- Le ton comme le fond de votre question montrent à quel point vous êtes prêt à sortir tous les arguments possibles et imaginables pour attaquer la sécurité sociale et plus particulièrement les soins de santé.

- Zowel de toon als de inhoud van de vraag van de senator maakt duidelijk dat hij bereid is om alle mogelijk denkbare argumenten uit de kast te halen om de sociale zekerheid en in het bijzonder de gezondheidszorg aan te vallen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous le montrent ->

Date index: 2021-04-28
w