Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Traduction de «vous le précisiez » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans votre courte réponse, vous me précisiez: "ma déclaration selon laquelle 60 à 70 % des demandeurs d'asile ne disent pas toute la vérité durant la procédure d'asile est basée sur une estimation sommaire" mais à aucun moment vous n'avez apporté les précisions statistiques demandées.

U antwoordde me kort: "De verklaring die ik heb gedaan dat er 60 à 70 % van de asielzoekers een loopje neemt met de waarheid tijdens de asielprocedure, is gebaseerd op een ruwe schatting", maar u hebt me nooit de precieze cijfergegevens bezorgd die ik had gevraagd.


Vous me précisiez que vous comptiez soumettre prochainement au Conseil des ministres une version amendée et que vous comptiez sur une conclusion rapide.

U antwoordde dat u spoedig een aangepaste versie aan de ministerraad zou voorleggen en dat u hoopte dat het dossier snel zou worden afgerond.


Vous interrogeant sur l'état du dossier par question écrite il y a plus de sept mois, vous me précisiez que si les parties régionales du plan étaient réalisées, la contribution fédérale était en cours de finalisation et interviendrait d'ici peu.

In antwoord op mijn schriftelijke vraag naar de stand van zaken van het dossier meer dan zeven maanden geleden, lichtte u toe dat de gewestelijke delen van het plan klaar waren, maar dat de laatste hand nog werd gelegd aan de federale bijdrage en dat die weldra zou worden afgerond.


En mars dernier, en réponse à une question parlementaire, vous précisiez quelques balises de qualité que vous comptiez demander pour une huile de palme durable "Premièrement, une meilleure reconnaissance des populations locales et une implication des producteurs locaux.

In maart 2016 bracht u in een antwoord op een parlementaire vraag een aantal kwaliteitscriteria naar voren die u zou hanteren voor duurzame palmolie. Allereerst waren een betere erkenning van de lokale bevolking en een grotere betrokkenheid van de lokale producenten voor u een prioriteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans votre réponse à ma question écrite n° 204 du 30 octobre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 54, p. 330) vous me précisiez que, début 2016, une réunion de suivi de la présentation de l'étude préliminaire serait fixée afin de discuter de six questions supplémentaires que vous aviez posées et que je ne vais pas relister ici.

In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 204 van 30 oktober 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 54, blz. 330) preciseerde u dat er begin 2016 een opvolgvergadering inzake de voorstelling van de voorstudie zou worden belegd ter bespreking van de bijkomende zes vragen die u had gesteld en die ik hier niet opnieuw zal oplijsten.


Vous précisiez également que vous ne pouviez fixer une date de publication de cet arrêté étant donné que le projet devait encore recevoir l'accord de la ministre du Budget, être délibéré en Conseil des ministres et être soumis à l'avis de la section de législation du Conseil d'État avant d'être soumis à la signature du chef de l'État.

U preciseerde tevens dat u nog geen datum van bekendmaking van het besluit kon vaststellen daar het ontwerp nog het akkoord moest krijgen van de minister van Begroting, in de Ministerraad nog moest worden overlegd en voor advies moest worden voorgelegd aan de afdeling wetgeving van de Raad van State vooraleer het ter ondertekening aan het Staatshoofd kon worden voorgelegd.


Dans ce cadre, vous me précisiez qu'il avait " été décidé d'élargir les variables du dossier médical informatisé aux déterminants environnementaux après étude des variables utiles et pertinentes dans le cadre des soins de première ligne (.) " .

Er werd ook beslist de variabelen van het elektronisch medisch dossier uit te breiden tot de milieufactoren op basis van een aan de gang zijnde studie over de variabelen die relevant kunnen zijn in het kader van de eerstelijnszorg.


En réponse à ma demande d'explications no 5-2054 sur " les expulsions de ressortissants de l'Union européenne" , vous précisiez que la Belgique avait effectivement mis fin au séjour de membres de l'Union européenne conformément au droit communautaire au motif que ces personnes représentaient une charge déraisonnable pour le système d'aide sociale belge.

In antwoord op mijn vraag om uitleg 5-2054 over de “de uitzetting van onderdanen van de Europese Unie” antwoordde de staatssecretaris dat België inderdaad een einde heeft gesteld aan het verblijf van leden van de Europese Unie in overeenstemming met het communautair recht met als motief dat die personen een onredelijke belasting vormden voor het Belgische socialebijstandsstelsel.


J'aimerais que vous précisiez la nature des publications, ainsi que leur tirage en néerlandais, en français et, le cas échéant, dans d'autres langues.

Graag vermelding van de aard van de publicaties evenals de oplage in het Nederlands, Frans en in voorkomend geval ook in andere talen.


Vous précisiez également qu'une première réunion était prévue dans le courant du mois de mai avec les Communautés du pays afin d'aborder les problèmes et les questions que celles-ci soulèvent.

Ze wees er ook op dat begin mei een vergadering met de Gemeenschappen plaats zou vinden om de knelpunten en vragen die zij opwierpen te bespreken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous le précisiez ->

Date index: 2021-08-06
w