Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Livrer
Livrer des tracts
Livrer un argumentaire de vente
Maison de rendez-vous
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Traduction de «vous livrer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


livrer un argumentaire de vente

verkoopgesprekken houden | verkooppraatjes houden


livrer des produits aquatiques conformément aux spécifications d’un client

aquatische producten leveren volgens specificaties van de klant






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Justice belge a refusé à nouveau de livrer à l'Espagne une suspecte de l'organisation basque ETA malgré un mandat d'arrêt européen émis par l'Espagne. 1. Pouvez-vous indiquer le nombre de membres de l'ETA que la Belgique a refusé d'extrader vers l'Espagne depuis 2007?

Ondanks een door Spanje uitgevaardigd Europees aanhoudingsbevel heeft de Belgische justitie opnieuw geweigerd een vermoedelijk lid van de Baskische organisatie ETA aan dat land uit te leveren. 1. Hoeveel ETA-leden heeft België sinds 2007 geweigerd uit te leveren aan Spanje?


3. a) Pouvez-vous fournir une répartition régionale du nombre de demandes? b) Pouvez-vous livrer une répartition en fonction du domicile du demandeur?

3. a) Kan u een regionale opsplitsing geven inzake het aantal? b) Kan u een opsplitsing geven volgens de woonplaats van de aanvrager?


Nous devrions tous savoir cependant qu’il faut livrer à présent une grande bataille sur le budget, raison pour laquelle nous nous tournons vers vous, Monsieur le Commissaire, parce que vous connaissez le sujet mieux que moi ou quiconque ici.

Wij weten echter allemaal dat er een harde strijd over de begroting in het verschiet ligt, en daarom, commissaris, richt ik mij tot u, die het beter weet dan mijn collega's en ik.


Je voudrais en tout cas vous dire aujourd’hui, à ce stade, que je me contenterai - et ce ne sera pas une surprise - de vous livrer, ou livrer à nouveau, l’avis du Conseil en la matière.

In ieder geval zou ik u vandaag willen zeggen dat ik u in dit stadium – en dat zal u niet verbazen – alleen maar zal informeren, of een tweede keer informeren, over het standpunt van de Raad hierover.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comment voulez-vous vous débarrasser de cette discrimination intolérable qui découle du fait que nous les Hongrois, par exemple, nous avons dû livrer notre marché pieds et poings liés à l’Union européenne, mais que nous n’avons reçu qu’une petite partie des subventions?

Hoe wilt u deze onacceptabele discriminatie opheffen, die is ontstaan doordat wij, bijvoorbeeld de Hongaren, onze volledige markt moesten openstellen voor de Europese Unie en slechts een fractie van de subsidies ontvangen?


Vous vous souvenez sans doute que le Premier ministre belge était notre invité en mai dernier. Vous êtes donc notre deuxième invité à se livrer à ce nouvel exercice, puisque cette Assemblée ne reçoit, en principe, que les chefs d’état ou de gouvernement qui assurent la présidence du Conseil.

U herinnert zich allemaal dat in de afgelopen maand mei de Belgische premier onze gast was, en dit is de tweede keer dat een premier bij ons te gast is en bereid is met ons in debat te gaan. Dit is een nieuwe ontwikkeling, want de plenaire vergadering ontvangt in principe alleen staatshoofden of regeringsleiders die het voorzitterschap van de Raad op zich nemen.


- (DE) Monsieur le Président, le fait que vous vous serviez de la position qui est la vôtre pour vous livrer à des déclarations politiques peut apparaître comme une question d’image, mais ces choses, aussi techniques soient-elles, touchent au cœur même de notre vie communautaire.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, als u uw leidingevende rol ook gebruikt om politieke statements af te geven, dan doet u dat vast en zeker voor uw imago. Maar deze zaken, zo technisch als ze mogen klinken, raken toch aan de grondslagen van ons leven als Gemeenschap.


Dans ce cadre, je puis vous livrer les informations suivantes :

In dit kader kan ik U het volgende mededelen.


Pouvez-vous confirmer qu'il n'y a pas de milices musulmanes qui nourrissent l'intention de se livrer à des purifications ethniques et que vous n'avez pas reçu d'informations dans ce sens?

Kan u bevestigen dat er geen moslim-milities zijn die uit zijn op etnische zuivering en dat u ter zake geen informatie ontvangen heeft?


Mais si une enquête devait être déclenchée, le comité de direction se doit cependant de vous préciser qu'il est tenu au respect de l'article 12 de la loi du 6 avril 1995 qui dispose que: «Hors le cas où ils sont appelés à rendre témoignage en justice en matière pénale, les membres du conseil d'administration, les membres du comité de direction, et les membres du personnel de la Société de la Bourse de valeurs mobilières ainsi que les personnes appelées à collaborer à l'exécution de ses missions, ne peuvent se livrer à aucune divulgation des informations confidentielles dont ils ont eu connaissance en raison de leurs fonctions.

Maar ook al zou een onderzoek worden gestart, dan dient het directiecomité u er toch wel op te wijzen dat het gebonden is aan artikel 12 van de wet van 6 april 1995 dat het volgende stelt: «De leden van de raad van bestuur, van het directiecomité en van het personeel van de effectenbeursvennootschap en de personen die meewerken aan de uitvoering van hun opdrachten, zijn gebonden door het beroepsgeheim en mogen de vertrouwelijke gegevens waarvan zij kennis hebben gekregen op grond van hun functie niet bekendmaken, behalve wanneer zij worden opgeroepen om in rechte te getuigen in strafzaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous livrer ->

Date index: 2023-12-06
w