Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous l’avez accordée » (Français → Néerlandais) :

Dans une interview que vous avez accordée à l'hebdomadaire Knack le 13 juillet 2016, vous avez toutefois indiquéque la loi de programmation était une option intéressante qui serait certainement examinée.

In een interview van 13 juli 2016 met het weekblad Knack gaf u echter te kennen dat "een programmawet een interessante optie (is), die we zeker zullen bekijken".


Le lundi 5 octobre 2015, à travers une interview que vous avez accordée à un quotidien, vous affirmiez que dans le cadre de la réflexion stratégique sur l'avenir du rail dans notre pays, un logiciel pourrait être acquis par la SNCB pour solutionner les problèmes de trafic au niveau de la jonction Nord-Midi.

Op maandag 5 oktober 2015 verklaarde u in een interview met een krant dat de NMBS in het kader van de strategische denkoefening over de toekomst van de Belgische spoorwegen overweegt software aan te kopen om de problemen met het treinverkeer op de Noord-Zuidverbinding op te lossen.


Toujours le week-end dernier, vous avez indiqué lors d'une interview accordée à la VRT que l'arrêté royal existant n'autorisait pas l'ONEM à vérifier les adresses IP des connexions internet.

Dit weekend gaf u in een VRT-interview aan dat het huidig koninklijk besluit de RVA niet toelaat om de IP-adressen van de internetverbinding te controleren.


Dans une interview accordée au journal Le Soir, vous avez déclaré: "Je peux vous dire qu'il n'y aura pas de black-out culturel. Il y aura au contraire une exception culturelle".

In een interview met de krant Le Soir verklaarde u dat er geen culturele black-out komt, maar dat er integendeel een culturele uitzondering zal worden toegestaan.


Je voudrais vous remercier également pour l’attention que vous avez accordée au rapport annuel mais également au rapport spécial, évidemment, ainsi que les deux rapporteures qui ont pris le temps de rédiger chacune un excellent rapport sur mon rapport annuel et sur mon rapport spécial.

Ik wil u daar heel hartelijk voor bedanken – voor uw betrokkenheid, niet alleen bij het jaarverslag, maar natuurlijk ook bij het speciale verslag – en ik wil de twee rapporteurs bedanken die de tijd hebben genomen om uitstekende verslagen op te stellen over mijn jaarverslag en mijn speciale verslag.


Voici l’extrait: «Nous souhaitons vous remercier pour vos efforts et l’attention que vous avez accordée au cas de notre mère Sakineh.

Ik lees voor uit de brief: "Wij willen u bedanken voor uw inspanningen en voor de aandacht die u hebt besteed aan de zaak van onze moeder Sakineh.


– (IT) Monsieur le Président, j’ai levé mon carton trois fois et vous ne m’avez pas donné la parole alors que vous l’avez accordée à M. Schulz.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb al drie keer mijn kaart omhooggehouden, maar u hebt mij het woord niet gegeven, en de heer Schulz daarentegen wel.


− Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président et cher Monsieur Kallas, chers collègues, mes premiers mots seront pour vous remercier, cher Vice-président Kallas, ainsi que vos collègues de la Commission pour l’attention que vous avez accordée aux travaux parlementaires liés à la procédure de décharge sur l’exécution du budget de la Commission européenne et des agences exécutives pour 2007.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte vicevoorzitter Kallas en geachte collega’s, allereerst wil ik u, geachte vicevoorzitter Kallas, en uw collega’s van de Commissie bedanken voor de aandacht die u hebt geschonken aan de parlementaire werkzaamheden in verband met de procedure voor het verlenen van kwijting voor de uitvoering van de begroting van de Europese Commissie en de uitvoerende agentschappen voor 2007.


Je vous ai déjà posé une question orale à ce sujet mais étant donné que vous avez omis de répondre à certaines de mes interrogations, j'aimerais que vous répondiez aux questions suivantes: 1. a) Combien de demandeurs d'asile ont recouru mensuellement à cette aide juridique gratuite au cours des six premiers mois de 2011? b) Peut-on estimer le coût total mensuel de l'aide juridique qui a été accordée aux demandeurs d'asile au cours de la même période?

Ik stelde u hieromtrent reeds een mondelinge vraag, maar aangezien er een aantal vragen onbeantwoord bleven, had ik graag een antwoord verkregen op de volgende vragen: 1. a) Hoeveel asielzoekers deden er maandelijks een beroep op deze gratis juridische bijstand, tijdens de eerste zes maanden van 2011? b) Kan er een inschatting gemaakt worden van de totale kosten per maand aan juridische bijstand aan asielzoekers, in diezelfde periode?


Je tiens à vous remercier de la confiance que vous m’avez accordée et je souhaite à mon successeur d’avoir le plus de succès possible.

Ik dank u voor uw vertrouwen en ik wens mijn opvolger veel succes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous l’avez accordée ->

Date index: 2024-04-25
w