Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Vertaling van "vous me confirmez " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Me confirmez-vous l'existence de cette différence entre les deux décisions TVA?

1. Kunt u bevestigen dat er een dergelijk verschil bestaat tussen de twee btw-beslissingen?


Pouvez-vous dès lors préciser pourquoi il est question au début de cet article 5bis de l'article 4, § 1er ("en application des articles 2, 3 et 4, § 1er"), alors que cet article 4, § 1er ne concerne que le calcul du montant de la pension (ce que vous me confirmez d'ailleurs dans votre réponse)?

Waarom is er in de aanhef van dat artikel 5bis dan sprake van artikel 4, § 1 (met toepassing van de artikelen 2, 3 en 4, § 1) terwijl dat artikel 4, § 1 louter betrekking heeft op de berekening van het pensioenbedrag (wat u trouwens in uw antwoord bevestigt)?


1. Me confirmez-vous qu'au terme du processus de diminution progressive de ces bonifications, les membres du personnel de l'enseignement verront leur ancienneté calculée en vue de l'établissement du droit à la pension anticipée, par rapport à l'application de cette loi du 16 juin 1970 avant modification par la loi du 28 avril 2015, diminuée de: a) deux ans pour les membres du personnel enseignant lorsque la durée des études requises pour l'exercice de la fonction soit au début de son exercice, soit au cours de celui-ci était de deux ans; b) trois ans pour les membres du personnel enseignant lorsque la durée des études requises pour l'exercice de la fonction ...[+++]

1. Kunt u bevestigen dat de leden van het onderwijzend personeel na de stapsgewijze vermindering van die bonificaties hun anciënniteit die met het oog op de vaststelling van het recht op vervroegd pensioen wordt berekend, ten opzichte van de toepassing van die wet van 16 juni 1970 vóór de wijziging ervan bij de wet van 28 april 2015, zullen zien verminderen met: a) twee jaar voor de leden van het onderwijzend personeel wanneer de vereiste studieduur voor de uitoefening van de functie, hetzij bij het begin, hetzij in de loop ervan, twee jaar bedroeg; b) drie jaar voor de leden van het onderwijzend personeel wanneer de vereiste studieduur ...[+++]


1) Me confirmez-vous ce changement des conditions de location ?

1) Kunt u bevestigen dat de voorwaarden voor de verhuur gewijzigd zijn?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Me confirmez-vous que les 52 coffres contenant le matériel et les médicaments destinés à faire face à des catastrophes de toute nature seront remis en ordre dans les plus brefs délais?

1. Kunt u bevestigen dat die 52 kisten met materiaal en geneesmiddelen om adequaat te reageren op alle mogelijke rampen zo spoedig mogelijk in orde worden gebracht?


Confirmez-moi que vous avez bien reçu./Confirmez-moi que j'ai bien compris” (clairance, instruction, mesure, information)

„Heb ik het volgende juist ontvangen: (klaring, instructie, actie, informatie)”.


Vous avez raison quand vous confirmez à M. Langen que c’est un règlement du Conseil.

U heeft helemaal gelijk als u tegenover de heer Langen bevestigt dat het inderdaad om een verordening van de Raad gaat.


Si vous, Mesdames et Messieurs les parlementaires, confirmez votre accord, nous aurons mis un point final à deux années de discussions qui ont démontré l'importance de ce sujet pour l'espace européen de justice et pour le marché intérieur.

Als u uw goedkeuring geeft, dames en heren, kunnen wij het boek sluiten van twee jaar discussie, die duidelijk hebben aangetoond hoe belangrijk dit onderwerp is voor de Europese rechtspraak en de interne markt.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je serais tenté d’entonner un «joyeux anniversaire» en l’honneur du président, mais je ferais peut-être mieux de m’abstenir, vu le peu de temps dont je dispose. Cependant, je souhaiterais vous féliciter, Madame la Commissaire, parce qu’il va sans dire que, grâce à votre participation enthousiaste au conseil de la concurrence, vous confirmez que, dans l’Union européenne, la politique de protection des consommateurs est une tâche horizontale, aussi importante que les politiques sur la concurrence et le marché intérieur, et je vous en suis très reconnaissant.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, hoewel ik nu graag een verjaardagslied voor de Voorzitter zou willen zingen, lijkt het mij gezien de korte tijd die ik ter beschikking heb, verstandiger dit niet te doen. Desalniettemin wil ik u, mevrouw de commissaris feliciteren, omdat u uiteraard door uw geëngageerde deelname aan de Mededingingsraad duidelijk maakt dat het consumentenbeschermingsbeleid in de Europese Unie een horizontale taak is en dezelfde status heeft als het concurrentie- en internemarktbeleid.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je serais tenté d’entonner un «joyeux anniversaire» en l’honneur du président, mais je ferais peut-être mieux de m’abstenir, vu le peu de temps dont je dispose. Cependant, je souhaiterais vous féliciter, Madame la Commissaire, parce qu’il va sans dire que, grâce à votre participation enthousiaste au conseil de la concurrence, vous confirmez que, dans l’Union européenne, la politique de protection des consommateurs est une tâche horizontale, aussi importante que les politiques sur la concurrence et le marché intérieur, et je vous en suis très reconnaissant.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, hoewel ik nu graag een verjaardagslied voor de Voorzitter zou willen zingen, lijkt het mij gezien de korte tijd die ik ter beschikking heb, verstandiger dit niet te doen. Desalniettemin wil ik u, mevrouw de commissaris feliciteren, omdat u uiteraard door uw geëngageerde deelname aan de Mededingingsraad duidelijk maakt dat het consumentenbeschermingsbeleid in de Europese Unie een horizontale taak is en dezelfde status heeft als het concurrentie- en internemarktbeleid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous me confirmez ->

Date index: 2024-06-13
w