Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Traduction de «vous ne bénéficierez » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si vous réservez des services de voyage supplémentaires pour votre voyage ou séjour de vacances via ce lien/ces liens, vous NE bénéficierez PAS des droits applicables aux voyages à forfait au titre de la directive (UE) 2015/2302, transposée par la loi du 21 november 2017 relative à la vente de voyages à forfait, de prestations de voyage liées et de services de voyage.

Indien u via deze link/links aanvullende reisdiensten voor uw reis of vakantie boekt, kunt u GEEN aanspraak maken op de rechten die gelden voor pakketreizen uit hoofde van Richtlijn (EU) 2015/2302, omgezet door de wet van 21 november 2017 betreffende de verkoop van pakketreizen, gekoppelde reisarrangementen en reisdiensten.


Si, après avoir choisi un service de voyage et l'avoir payé, vous réservez des services de voyage supplémentaires pour votre voyage ou séjour de vacances par l'intermédiaire de notre entreprise/de XY, vous NE bénéficierez PAS des droits applicables aux voyages à forfait au titre de la directive (UE) 2015/2302, transposée par la loi du 21 novembre 2017 relative à la vente de voyages à forfait, de prestations de voyage liées et de services de voyage.

Indien u, na één reisdienst te hebben gekozen en betaald, aanvullende reisdiensten voor uw reis of vakantie boekt via onze onderneming/XY, kunt u GEEN aanspraak maken op de rechten die gelden voor pakketreizen uit hoofde van Richtlijn (EU) 2015/2302, omgezet door de wet van 21 november 2017 betreffende de verkoop van pakketreizen, gekoppelde reisarrangementen en reisdiensten.


À partir du 15 juin 2017, quand vous utiliserez votre appareil mobile alors que vous êtes en déplacement dans l'UE, vous paierez le même prix que quand vous vous trouvez dans votre pays. Vous bénéficierez donc de l'itinérance aux tarifs nationaux, sous réserve des politiques d'utilisation raisonnable appliquées par les opérateurs.

Vanaf 15 juni 2017 kun je met je mobiele toestel op reis in de EU roamen tegen thuistarief, onder voorbehoud van het beleid inzake redelijk gebruik van je provider.


Si, après avoir choisi un service de voyage et l'avoir payé, vous réservez des services de voyage supplémentaires pour votre voyage ou séjour de vacances par l'intermédiaire de notre entreprise/de XY, vous NE bénéficierez PAS des droits applicables aux forfaits au titre de la directive (UE) 2015/2302.

Indien u, na één reisdienst te hebben gekozen en betaald, aanvullende reisdiensten voor uw reis of vakantie boekt via onze onderneming/XY, kunt u GEEN aanspraak maken op de rechten die gelden voor pakketreizen uit hoofde van Richtlijn (EU) 2015/2302.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous réservez des services de voyage supplémentaires pour votre voyage ou séjour de vacances via ce lien/ces liens, vous NE bénéficierez PAS des droits applicables aux forfaits au titre de la directive (UE) 2015/2302.

Indien u via deze link/links aanvullende reisdiensten voor uw reis of vakantie boekt, kunt u GEEN aanspraak maken op de rechten die gelden voor pakketreizen uit hoofde van Richtlijn (EU) 2015/2302.


Le pays responsable vous considérera comme un demandeur d’asile et vous bénéficierez de tous les droits correspondants.

Het verantwoordelijke land zal u behandelen als een asielzoeker en u zal aanspraak kunnen maken op alle daarmee verband houdende rechten.


Cela demandera du courage et de l’autorité, qualités que vous avez déjà démontrées, et vous bénéficierez de notre soutien permanent au cours de ce processus.

Dat vergt de moed en het leiderschap dat u al hebt getoond, en wij zullen u daarin blijven steunen.


Madame la Commissaire, sachez que lorsque vous défendrez votre proposition à Vienne lors du quatrième sommet UE - ALC, vous bénéficierez du soutien de la majorité, voire de l’unanimité, du Parlement européen.

U moet wel weten, mevrouw de commissaris, dat wanneer u uw voorstel tijdens de komende vierde topconferentie van staatshoofden en regeringsleiders van Latijns-Amerika, het Caribisch gebied en de Europese Unie in Wenen gaat verdedigen, u op de steun van de meerderheid, zo niet op de steun van het hele Europees Parlement kunt rekenen.


Aux nouveaux commissaires qui doivent faire face à de tels reproches dans leur propre pays, je dirai qu’à partir du moment où vous accordez la priorité au bien-être de l’Union européenne, vous bénéficierez de notre soutien, car tel est le rôle qui vous incombe en vertu de la Constitution, si je puis m’exprimer ainsi.

Ik wil de commissarissen die met dergelijke verwijten vanuit hun land worden geconfronteerd verzekeren dat wij aan hun kant staan als zij het welzijn van de Europese Unie centraal stellen, want dat is de Europees-constitutionele rol die zij dienen te vervullen.


Si vous êtes en mesure d’assortir ces aspirations de mesures concrètes au cours des prochaines années, vous aurez apporté une contribution sans précédent à l’avenir de l’Union européenne dans son ensemble et, comme nous l’avons entendu aujourd’hui, vous bénéficierez d’un large soutien au sein de ce Parlement européen.

Als u er de komende jaren in slaagt de daad bij het woord te voegen om die ambities te verwezenlijken, zal uw bijdrage aan de toekomst van de Europese Unie als geheel die van alle vorige Commissies overtreffen. Bovendien kunt u daarbij, zoals we hier vandaag hebben gehoord, rekenen op brede steun vanuit het Europees Parlement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ne bénéficierez ->

Date index: 2024-02-23
w