Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous nous assurez » (Français → Néerlandais) :

3. a) Assurez-vous un suivi des fonds immobiliers britanniques? Les problèmes qu'ils connaissent peuvent-ils avoir des conséquences pour la Belgique? b) Est-il correct d'affirmer qu'une nouvelle crise se profile à l'horizon et, dans l'affirmative, quelles mesures pouvons-nous prendre pour remédier à cette situation?

3. a) Volgt u de vastgoedfondsen in het VK op en kunnen hun problemen mogelijke gevolgen hebben voor België? b) Is het correct dat we hier een voorbode zien van een nieuwe crisis en zo ja, welke maatregelen kunnen we nemen om dit te verhelpen?


D'une manière plus générale, vous nous assurez "prêter attention aux évolutions novatrices venant soutenir la bonne gestion et la politique de sécurité au profit des citoyens, mais qui doivent s'inscrire dans le cadre d'une législation modernisée sur la protection de la vie privée et l'utilisation de caméras" avec, notamment, la mise sur pied d'un cadre réglementaire clair et spécifique pour l'utilisation des drônes.

Meer in het algemeen verzekert u ons dat u aandacht zult hebben "voor innovatieve ontwikkelingen die een goed bestuur en veiligheidsbeleid ten behoeve van de burgers ondersteunen, maar die ook gekaderd moeten worden binnen een gemoderniseerde privacy- en camerawetgeving", met in het bijzonder het opstellen van een duidelijk en specifiek reglementair kader omtrent het gebruik van drones.


Ne soyez pas timide, soyez courageuse et assurez-vous qu’en réglant Schengen, nous réglions aussi notre politique de migration commune et que nous ayons quelque chose dont nous pouvons être fiers.

Wees niet timide maar wees dapper, en zorg ervoor dat wanneer we Schengen regelen, we ook ons gemeenschappelijk migratiebeleid regelen.


Madame la Commissaire, j’ai une requête à formuler: quelle que soit la manière dont vous négociez et quoi qu’il arrive, je vous en prie, informez le Parlement à temps et assurez-vous aussi, que le traité de Lisbonne aboutisse ou pas, que nous reconsidérions la possibilité de créer une sorte de «quasi-traité de Lisbonne» à l’avance, dans le domaine du commerce.

Mevrouw de commissaris, ik heb wel een verzoek – hoe u ook onderhandelt, en met wie het ook verder gaat: breng het Parlement tijdig op de hoogte, en overweeg, of het Verdrag van Lissabon er nu wel of niet komt, of we niet een soort vervroegd “quasi-verdrag van Lissabon” voor de handel kunnen sluiten.


Vous nous assurez que les conseillers en communication politique de la chancellerie sont encore en plein travail, mais la possibilité de débattre du texte sera limitée dans le meilleur des cas.

U hebt ons verzekerd dat de spin doctors bij het Bundeskanzleramt nog hard aan het werk zijn, maar toch is de kans dat we over de tekst kunnen debatteren, op zijn zachtst gezegd gering.


Sans l’existence du pacte de stabilité et de croissance, nous ne serions pas en mesure de réfuter deux critiques fréquemment soulignées par certains universitaires : comment vous assurez-vous que la politique budgétaire de l’UEM n’est pas gravement déséquilibrée si elle reste le fruit de douze politiques indépendantes nationales, parmi lesquelles certaines peuvent être erratiques ?

Zonder dat Stabiliteits- en groeipact kunnen wij ons niet verdedigen tegen twee vormen van kritiek die zeer vaak door bepaalde wetenschapsmensen worden geuit: hoe zorgt u ervoor dat het begrotingsbeleid van de EMU niet ernstig uit balans raakt als het het resultaat blijft van het beleid van 12 onafhankelijke nationale staten, die in geval van sommige volledig op een dwaalspoor kunnen zitten?


Vous nous assurez que l'État fédéral gardera la majorité des actions au sein de la nouvelle société anonyme de droit public. Mais qui seront les futurs partenaires ?

Er wordt ons de verzekering gegeven dat de federale Staat de meerderheid van de aandelen in de nieuwe naamloze vennootschap van publiek recht behoudt, maar wie zullen de toekomstige partners zijn?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous nous assurez ->

Date index: 2023-08-01
w