Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous n’avez réagi " (Frans → Nederlands) :

Vous avez réagi à cette situation en convoquant pour une concertation les présidents des Collèges de la Cour de cassation, des cours et tribunaux et du ministère public. 1. Quel est le résultat de cette concertation?

U heeft hierop gereageerd door een overleg samen te roepen met de voorzitters van de Colleges van het Hof van Cassatie, van de hoven en rechtbanken en van het Openbaar Ministerie. 1. Wat is het resultaat van dat overleg?


Vous avez réagi à cette information disant que vous alliez demander des explications aux autorités luxembourgeoises.

In reactie op die informatie heeft u gesteld dat u de Luxemburgse autoriteiten om uitleg zou vragen.


A la suite des chiffres que vous avez fournis concernant les contrôles des centres de bronzage et des articles parus ensuite dans la presse, vous avez réagi en indiquant que vous renforceriez les contrôles et que les infractions qui mettent en danger la santé du consommateur seraient tracées et sanctionnées.

Naar aanleiding van de cijfers die u verstrekte over de controles op zonnebankcentra en de krantenartikels die daaruit volgden, heeft u gereageerd dat u de controles zult opvoeren en dat overtredingen die de gezondheid van de consumenten schaden, opgespoord en gesanctioneerd zullen worden.


Vous avez réagi en indiquant que quelque 1.000 agents supplémentaires seraient recrutés au cours des trois prochaines années.

In een reactie liet u weten dat er de komende drie jaar zo'n 1.000 agenten extra zouden worden aangeworven.


4. Êtes-vous disposé, si une demande allant dans ce sens-là, est formulée, à charger au minimum le SPF Économie de collaborer à cette initiative, par exemple en mettant l'ensemble des données potentiellement utiles à cet effet à la disposition de ceux qui se penchent sur cette question? Avez-vous déjà reçu une demande à ce sujet et comment y avez-vous réagi?

4. Is u bereid om, desgevraagd, minstens de FOD Economie haar medewerking te laten verlenen, bijvoorbeeld door het ter beschikking stellen van alle mogelijke nuttige data, aan diegenen die zich met de problematiek bezighouden? Heeft u ter zake reeds een vraag gekregen en hoe reageerde u daarop?


Vous avez ignoré nos avertissements pendant des mois, et vous n’avez réagi qu’après la catastrophe.

Maandenlang heeft u onze waarschuwingen in de wind geslagen en pas na de ramp heeft u gereageerd.


Vous avez réagi, puis l’Allemagne, la France, la Grande-Bretagne ont aussi fait une communication sans concertation, comme si l’Europe n’existait pas.

U heeft gereageerd, en vervolgens hebben Duitsland, Frankrijk en Groot-Brittannië een verklaring afgelegd, zonder enig overleg, alsof Europa niet bestaat.


Vous avez réagi avec détermination et avec succès aux deux crises survenues cette année.

U hebt beslissend en succesvol opgetreden bij beide crises die zich dit jaar hebben voorgedaan.


Avez-vous réagi lorsque la Commission européenne a entamé les négociations pour un accord-cadre avec la Libye, qui auraient normalement dû être achevées cette année?

Hebt u geklaagd toen de Europese Commissie onderhandelingen startte voor een kaderovereenkomst met Libië die dit jaar tot een goede afloop hadden moeten leiden?


Il me semble que vous n’avez pas réagi suffisamment vite, et que vous n’avez pas été assez clair dans votre communication adressée au gouvernement français.

Zover ik kan beoordelen, hebt u niet snel genoeg gehandeld en bent u niet duidelijk genoeg geweest in wat u tegen de Franse regering heeft gezegd.




Anderen hebben gezocht naar : vous avez     vous avez réagi     avez-vous réagi     vous n’avez réagi     accord-cadre avec     vous n’avez     n’avez pas réagi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous n’avez réagi ->

Date index: 2024-07-09
w