Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Traduction de «vous n’hésitez » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Vous planifiez et gérez de manière active votre développement et n'hésitez pas à remettre en question votre propre fonctionnement en regard de nouvelles idées, approches et connaissances.

- U plant en beheert uw eigen groei actief en aarzelt niet om uw eigen functioneren in vraag te stellen ten opzichte van nieuwe inzichten, benaderingswijzen en kennis.


Si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas à consulter l’officier de l’état civil de votre commune.

Hebt u verdere vragen, neem dan contact op met de ambtenaar van de burgerlijke stand van uw gemeente.


Si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas à consulter :

Hebt u verdere vragen, neem dan zeker een kijkje in:


Des événements sont organisés dans toute l’Europe, dans les salles de classe, les centres communautaires, les instituts culturels, les restaurants et en plein air, aussi n'hésitez pas à aller voir ce qui se passe près de chez vous et à vous joindre à la fête».

In heel Europa worden evenementen georganiseerd, in klaslokalen, gemeenschapscentra, culturele instellingen, restaurants en in open lucht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame la Baronne Ashton, je suis extrêmement heureux que vous soyez en fonction, car votre passé montre que vous n’hésitez absolument pas à défendre les personnes sans voix et privées de leurs droits.

Barones Ashton, ik ben buitengewoon blij dat u nu in functie bent, omdat uw staat van dienst laat zien dat u absoluut niet schroomt om op te komen voor mensen die geen stem hebben en die beroofd zijn van hun rechten.


Vous pouvez toujours demander conseil aux services de Joaquín Almunia. Par conséquent, n’hésitez pas à le faire lorsque vous doutez.

U kunt altijd de medewerkers van Joaquín Almunia vragen om u te helpen, dus aarzel niet als er iets onduidelijk is.


Je vous remercie vivement pour les points de vue exprimés et, comme je l’ai déclaré, n’hésitez pas à utiliser l’internet si vous souhaitez contacter la Présidence dans les jours à venir.

Ik dank u hartelijk voor uw standpunten en aarzel niet, zoals gezegd, om het internet te gebruiken als u in de komende dagen contact op wilt nemen met het voorzitterschap.


Si vous avez des questions, n'hésitez pas à contacter les responsables du bureau principal de canton.

Indien u vragen heeft, aarzelt u dan niet om contact op te nemen met de verantwoordelijken van het kantonhoofdbureau.


Vous pouvez proposer à l'Assemblée de sanctionner le contrevenant, mais comme le contrevenant n'a quasiment aucun droit, vous hésitez à le faire et, en hésitant, c'est vous qui risquez d'être sanctionné, Monsieur le Président.

Het is niets of een kernwapen, en dat kernwapen bent u, mijnheer de Voorzitter. U kunt de voltallige vergadering voorstellen sancties op te leggen aan de overtreder, maar omdat de overtreder over vrijwel geen rechten beschikt, aarzelt u dit te doen en door te aarzelen, kunnen er sancties aan u worden opgelegd, Mijnheer de Voorzitter.


Si vous obtenez des informations sur des cas spécifiques ou récurrents de ce genre, n’hésitez pas ? me contacter immédiatement et en personne.

Mocht u in het bezit komen van informatie over individuele of systematische gevallen op dit gebied aarzelt u dan niet mij persoonlijk en direct hiervan in kennis te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous n’hésitez ->

Date index: 2024-09-29
w