Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Vertaling van "vous partagiez " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'occasion de ma question, vous m'aviez répondu que vous partagiez ma préoccupation au sujet de ces échographies de confort et que vous attendiez une proposition du Conseil supérieur de la santé pour le mois de juillet 2012.

U hebt geantwoord dat u mijn bezorgdheid deelt inzake de pretecho's die zonder medische indicatie worden uitgevoerd en dat u dienaangaande tegen juli 2012 een voorstel van de Hoge Gezondheidsraad verwachtte.


Dans ma demande d'explications de juillet 2013, vous partagiez ma préoccupation à propos de la situation des réfugiés en Syrie et dans les pays voisins et vous indiquiez que la Belgique avait déjà apporté une contribution de 9 millions d'euros.

In mijn vraag om uitleg van juli 2013 deelde U mijn bezorgdheid over de vluchtelingensituatie in Syrië en haar buurlanden en wist U mee te delen dat België reeds 9 miljoen euro heeft bijgedragen.


Je me réfère à votre réponse à une question écrite (4 5682) antérieure, où vous partagiez mon inquiétude.

Ik verwijs naar uw antwoord op een eerdere schriftelijke vraag (4-5682) waarin u mijn bezorgdheid deelde.


Sachez tout d’abord que je me réjouis que vous partagiez ma volonté d’une plus grande solidarité entre hauts et bas revenus, même si je pense que la taxation des pensions légales n’est pas la meilleure voie de solidarité.

Vooreerst wil ik mijn vreugde uitdrukken dat u mijn wens voor een grotere solidariteit tussen hoge en lage inkomens deelt, ook al vind ik dat een heffing op wettelijke pensioenen niet de beste manier is om dat te bereiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Commissaire, vos propos me font vraiment très plaisir. Vous nous avez dit que vous partagiez les inquiétudes du Parlement européen, que la Commission voit d’un œil positif toutes les recommandations qu’il a présentées dans le rapport et qu’elle fera tout ce qui est en son pouvoir pour les concrétiser.

Het verheugt mij dan ook bijzonder, commissaris, dat u zei dat u de zorgen van het Europees Parlement deelt en dat de Commissie positief staat ten opzichte van alle aanbevelingen die het Parlement in het verslag doet en er alles aan zal doen wat in haar macht ligt om deze uit te voeren.


Je me réjouis, Monsieur le Commissaire, de ce que vous partagiez notre avis sur l’ampleur du phénomène et la nécessité de le combattre grâce à des mesures de prévention et de répression à la fois dans le pays de destination et dans les pays d’origine.

Het verheugt ons, mijnheer de commissaris, dat u onze mening deelt over de omvang van dit fenomeen en over de noodzaak om dit met alle mogelijke preventieve en repressieve maatregelen aan te pakken in zowel het gastland als de landen van herkomst.


J’apprécie que vous partagiez également cette inquiétude, à en juger par votre résolution sur le Cambodge adoptée en mars et par le compte rendu présenté par M. Rainsy, le chef de l’opposition cambodgienne, lors de l’audition publique tenue en ce lieu le 12 septembre.

Ik ga ervan uit dat u die bezorgdheid deelt, gezien uw ontwerpresolutie over Cambodja in maart en de briefing die Sam Rainsy, de Cambodjaanse oppositieleider, hier tijdens de openbare hoorzitting op 12 september heeft gegeven.


Je me demandais si vous accepteriez de nous faire partager votre opinion sur le nombre d’agences que vous estimez nécessaire dans l’UE, et si vous partagiez mon point de vue selon lequel l’Union a généralement besoin de moins d’agences et de davantage d’action.

Ik vroeg me af of u ons zou kunnen vertellen hoeveel agentschappen de EU volgens u nodig heeft en of u het met mij eens bent dat de EU over het algemeen behoefte heeft aan minder agentschappen en meer actie?


Par ailleurs, vous avez même reconnu dans cette Assemblée que vous partagiez des valeurs communes.

U geeft hier trouwens zelf toe dat u gemeenschappelijke waarden heeft.


- D'ailleurs, monsieur Laeremans, lorsque vous avez cité des études et que des commissaires ont trouvé ces citations assez fortes, vous avez répondu que ne partagiez pas ces citations.

- Trouwens, mijnheer Laeremans, toen u citeerde uit studies en de commissieleden die citaten nogal sterk vonden, antwoordde u dat u het niet eens was met die citaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous partagiez ->

Date index: 2024-03-12
w