Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Maison de rendez-vous
Négocier des compromis
Organiser des rendez-vous
Parvenir à un consensus
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Vertaling van "vous parvenir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites e ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenover anderen; door de overtuiging veranderd of gestigmatiseerd te zijn door de ziekte, leidend tot een onve ...[+++]


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


négocier des compromis | parvenir à un consensus

onderhandelen over een compromis


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Vous expliquez l'objectif des tâches et les actions à mener pour y parvenir;

- je legt de doelstellingen van de taken uit alsook de acties om die te bereiken;


Si vous correspondez au profil, faites parvenir votre candidature motivée et votre curriculum vitae détaillé à Korn Ferry International, Avenue Louise 489, 1050 Bruxelles portant référence « Directeur général AFCN », au plus tard le 14 avril 2017 à 17h00, soit par courrier postal ou par courrier électronique à christophe.vandoorne@kornferry.com.

Indien u aan het profiel voldoet, stuur dan uw gemotiveerde kandidatuur en uw uitgebreid curriculum vitae naar Korn Ferry International, Louizalaan 489, 1050 Brussel met referentie "Directeur-generaal FANC", uiterlijk op 14 april 2017 om 17u00, hetzij per gewone post, hetzij per e-mail aan christophe.vandoorne@kornferry.com.


Considérant l'importance d'empêcher la torture, qui est l'une des violations les plus graves des droits fondamentaux d'une personne, et considérant l'implication de l'État fédéral et des entités fédérées dans le processus de ratification, pouvez-vous nous préciser les raisons pour lesquelles la ratification n'est pas encore intervenue à ce jour et les initiatives que vous avez prises pour y parvenir ?

Het is belangrijk om foltering te verhinderen, één van de ergste schendingen van de fundamentele mensenrechten. Kunt u ons, gezien de betrokkenheid van de federale Staat en de deelstaten in het ratificatieproces, de precieze redenen meedelen waarom de ratificatie tot op heden nog niet is gebeurd en welke initiatieven u hebt genomen om daartoe te komen?


2. a) Confirmez-vous que l'arrêté royal d'exécution n'a pas encore été réalisé à l'heure actuelle? b) Élaborerez-vous un arrêté royal d'exécution afin que cette mesure puisse être appliquée? c) Dans l'affirmative, dans quels délais pensez-vous y parvenir?

2. a) Bevestigt u dat het uitvoerend koninklijk besluit tot op heden nog niet is gerealiseerd? b) Zal u een uitvoerend koninklijk besluit uitwerken zodoende dat deze maatregel in de praktijk kan worden toegepast? c) Zo ja, binnen welke termijn denkt u dit te realiseren?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Êtes-vous disposé, lors du prochain Conseil européen de l'Agriculture, à vous attaquer au problème de la situation malsaine dans laquelle se trouvent les chaînes agroalimentaires et à plaider en faveur de changements structurels afin de parvenir à une tarification plus juste pour le secteur agricole?

2. Bent u bereid om bij de volgende Europese Landbouwraad de ongezonde situatie binnen de agrovoedingsketen aan te kaarten en te pleiten voor structurele veranderingen om een betere prijszetting voor de landbouwsector te bekomen?


1. Partagez-vous l'avis du ministre De Croo selon lequel les horaires doivent être rendus disponibles sous forme de données ouvertes? a) Dans l'affirmative, quelles informations vous ont, depuis janvier 2015, fait parvenir à cette conclusion? b) Dans la négative, vous concerterez-vous à ce sujet avec votre collègue en charge de l'Agenda numérique?

1. Deelt u de mening van minister De Croo dat de dienstregeling als open data beschikbaar moet gemaakt worden? a) Zo ja, welke informatie heeft u sinds januari 2015 verkregen dat u tot dit besluit heeft doen komen? b) Zo neen, zal u hierover dan overleggen met uw collega van Digitale Agenda?


Si vous avez connaissance d'exemples spécifiques du problème que vous évoquez, je vous invite à me les faire parvenir de sorte que je puisse les soumettre à mon administration. b) Il n'y a eu aucun contact avec les autorités françaises parce que ni mon administration ni moi-même ne sommes au courant du problème que vous esquissez.

Indien u kennis heeft van specifieke voorbeelden van het probleem dat u aanhaalt, dan nodig ik u uit om deze naar mij te sturen zodat ik ze aan mijn administratie kan voorleggen. b) Er is geen contact met de Franse overheid geweest omdat noch mijn administratie noch ikzelf op de hoogte zijn van het door u geschetste probleem.


Je dis bien les orientations générales – des orientations sommaires – que je vous ai fait parvenir par écrit, dans toutes les langues officielles, car toutes les langues ont la même dignité.

Het betreft hier algemene – kernachtig geformuleerde – beleidslijnen die ik u op schrift heb bezorgd in alle officiële talen, omdat alle talen gelijk-waardig zijn.


À la suite de la réunion du Conseil européen du mois de juin 2012, je vous ai fait parvenir la semaine dernière le rapport intermédiaire sur l'union économique et monétaire, que j'ai élaboré en étroite coopération avec les présidents de la Commission, de l'Eurogroupe et de la Banque centrale européenne.

In het verlengde van de bijeenkomst van de Europese Raad van juni 2012 heb ik u vorige week het interimrapport over de economische en monetaire unie doen toekomen, dat ik in nauwe samenwerking met de voorzitters van de Commissie en van de Eurogroep en de president van de Europese Centrale Bank heb opgesteld.


Vous pouvez faire parvenir vos questions à l'avance, dans les 11 langues communautaires, à l'adresse suivante: Chat-Lamy@cec.eu.int.

Vragen kunnen ook vooraf worden ingezonden in alle elf officiële talen van de EU op het adres Chat-Lamy@cec.eu.int.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous parvenir ->

Date index: 2023-04-22
w