Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous permettre d’effectuer » (Français → Néerlandais) :

Ne pensez-vous qu'il serait intéressant de permettre à une personne d'effectuer cette double tâche ?

Zou het niet interessant zijn mocht eenzelfde persoon beide taken kunnen uitvoeren ?


Le fabricant fournira les programmes, les outils et les conseils nécessaires pour vous permettre d’effectuer les calculs requis.

De fabrikant moet voorzien in programma’s, hulpmiddelen en richtsnoeren om u te helpen bij de volgende berekeningen.


Le fabricant fournira les programmes, les outils et les conseils nécessaires pour vous permettre d’effectuer les calculs requis.

De fabrikant moet voorzien in programma’s, hulpmiddelen en richtsnoeren om u te helpen bij de volgende berekeningen.


En exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations, vous avez été habilité à adapter, dans un délai de six mois à compter de la date de publication de la loi, i.e. le 30 décembre 2005, les dispositions réglementaires relatives à l' " Infoservice Pensions" , afin de permettre d'effectuer une estimation automatique de la pension aux assurés sociaux.

In uitvoering van de wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact wordt U ertoe gemachtigd om vanaf de datum van de publicatie van de wet, i.e. 30 december 2005, binnen een termijn van zes maanden de reglementaire bepalingen met betrekking tot de 'Infodienst Pensioenen', aan te passen om het mogelijk te maken dat aan de sociaal verzekerden een automatische pensioenraming wordt afgeleverd.


Ne pensez-vous qu'il serait intéressant de permettre à une personne d'effectuer cette double tâche ?

Zou het niet interessant zijn mocht eenzelfde persoon beide taken kunnen uitvoeren ?


Vous constaterez qu'elles ont pour but de mettre à la disposition de toutes les autorités responsables des instruments flexibles afin de pouvoir procéder rapidement, dans le cadre de référence du PJPol, au recrutement externe de personnel CALog compétent et par là, indirectement, de permettre à davantage de fonctionnaires de police d'effectuer des prestations dans des tâches spécifiquement policières.

U zal vaststellen dat zij tot doel hebben alle verantwoordelijke overheden over flexibele instrumenten te laten beschikken om binnen het referentiekader van het RPPol snel tot externe werving van bekwaam CALog-personeel over te gaan en aldus onrechtstreeks meer politieambtenaren vrij te maken voor effectief politiewerk.


2. a) Ne pourriez-vous pas permettre aux contribuables d'effectuer, sous la surveillance stricte des fonctionnaires fiscaux, des photocopies de leur dossier fiscal à leurs propres frais, soit à l'adresse de leur domicile, soit à l'adresse du siège social ou au domicile de leur conseil fiscal? b) Dans la négative, pourquoi? c) Vous n'ignorez sans doute pas que la plupart des contribuables ne verrait pas d'inconvénients à soumettre spontanément aux fonctionnaires fiscaux, tous leurs livres et documents comptables, en dépit des dispositions contraignantes de l'article 315, premi ...[+++]

2. a) Is het inderdaad niet mogelijk om de belastingplichtigen onder streng toezicht van de fiscale ambtenaren de praktische mogelijkheid te bieden het kopiëren volledig op eigen kosten te laten uitvoeren op het adres van hun woonplaats, op het adres van de maatschappelijke zetel of ten huize van hun gevolmachtigd fiscaal raadgever? b) Zo neen, waarom niet? c) Het is u allicht wel bekend dat het merendeel van de belastingplichtigen er overigens ook geen enkel praktisch bezwaar tegen heeft om alle boeken en bescheiden spontaan naar de belastingambtenaren te brengen, dit in weerwil van de dwingende bepalingen van artikel 315, eerste lid, W ...[+++]


2. a) Ne pourriez-vous pas permettre aux contribuables d'effectuer, sous la surveillance stricte des fonctionnaires fiscaux, des photocopies de leur dossier fiscal à leurs propres frais, soit à l'adresse de leur domicile, soit à l'adresse du siège social ou au domicile de leur conseil fiscal? b) Dans la négative, pourquoi? c) Vous n'ignorez sans doute pas que la plupart des contribuables ne verrait pas d'inconvénients à soumettre spontanément aux fonctionnaires fiscaux, tous leurs livres et documents comptables, en dépit des dispositions contraignantes de l'article 315, premi ...[+++]

2. a) Is het inderdaad niet mogelijk om de belastingplichtigen onder streng toezicht van de fiscale ambtenaren de praktische mogelijkheid te bieden het kopiëren volledig op eigen kosten te laten uitvoeren op het adres van hun woonplaats, op het adres van de maatschappelijke zetel of ten huize van hun gevolmachtigd fiscaal raadgever? b) Zo neen, waarom niet? c) Het is u allicht wel bekend dat het merendeel van de belastingplichtigen er overigens ook geen enkel praktisch bezwaar tegen heeft om alle boeken en bescheiden spontaan naar de belastingambtenaren te brengen, dit in weerwil van de dwingende bepalingen van artikel 315, eerste lid, W ...[+++]


5. Considérant que le travail administratif ne peut être effectué manuellement par les centres, quelle aide financière envisagez-vous de leur accorder pour leur permettre d'acquérir du matériel informatique et des logiciels appropriés?

5. Ervan uitgaande dat dergelijke administratie voor de initiatieven niet manueel kan gevoerd worden, welke financiële tegemoetkomingen overweegt u voor de initiatieven inzake de aanschaf van informatica en het ter beschikking stellen van softwareprogramma's?


Pouvez-vous me communiquer, pour me permettre d'en estimer plus précisément l'incidence: 1. le nombre total de contrôles de vitesse, exprimés en heures-hommes, effectués par la police des autoroutes dans chaque province, au cours de la première moitié de l'année 2002 et de l'année 2003; 2. le nombre total d'infractions constatées par province au cours de la première moitié de l'année 2002 et de l'année 2003; 3. le nombre total de morts et de blessés graves par province au cours de la première moitié de l'année 2002 et de l'année 200 ...[+++]

Kan u, om het effect daarvan beter te kunnen inschatten, meedelen: 1. het totaal aantal manuren snelheidscontrole van de autosnelwegenpolitie per provincie in de eerste jaarhelft van 2002 en 2003; 2. het totaal aantal vaststellingen van overtredingen per provincie in de eerste jaarhelft van 2002 en 2003; 3. het totaal aantal doden en zwaargewonden per provincie in de eerste jaarhelft van 2002 en 2003?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous permettre d’effectuer ->

Date index: 2021-07-22
w