Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
S'il vous plaît
S.v.p.
T.S.V.P.
T.s.v.p.
TSVP
Tourner s'il vous plaît
V.a.v.
Voir au verso

Vertaling van "vous plaît soyez " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
tourner s'il vous plaît | voir au verso | t.s.v.p. [Abbr.] | TSVP [Abbr.] | v.a.v. [Abbr.]

zie ommezijde | z.o.z. [Abbr.]


tournez, s'il vous plaît | T.S.V.P. [Abbr.]

zie ommezijde | z.o.z. [Abbr.]


s'il vous plaît | s.v.p. [Abbr.]

alstublieft | a.u.b. [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Soyez, s’il vous plaît, aussi courageux que vous l’avez été jusqu’à présent et produisons ensemble, au cours de l’année à venir, une législation qui résolve les problèmes subsistants sur le marché de la notation de crédit dans un contexte véritablement européen.

Seien Sie so mutig wie bisher, und machen wir gemeinsam eine Gesetzgebung im nächsten Jahr, die die Probleme, die im Ratingmarkt nach wie vor vorhanden sind, wirklich europäisch löst.


Une grande responsabilité pèse sur nos épaules; s’il vous plaît, soyez conscients de ce qui nous attend et que la commissaire et moi ferons tout notre possible pour consacrer le temps qui nous est imparti pendant ces quelques semaines pour voir si nous pouvons contribuer à trouver une solution au nom de l’Union européenne.

Daarom rust er een grote verantwoordelijkheid op onze schouders; besef alstublieft wat er voor ons ligt, en besef dat wij, de commissaris en ik, al het mogelijke zullen gaan doen om de tijd die ons in deze paar weken nog rest te besteden om te kijken of we namens de Europese Unie kunnen helpen met het zoeken naar een oplossing.


S’il vous plaît, maintenant que le traité de Lisbonne a été adopté, soyez courageux et honnêtes et admettez qu’il nous faut des structures de décision bien plus claires et transparentes pour la Commission et pour les postes à hautes responsabilités.

Nu het Verdrag van Lissabon is aangenomen, roep ik u op om moedig te zijn en eerlijk te zeggen dat we veel meer duidelijke en transparante beslissingsstructuren voor de Commissie en de topfuncties nodig hebben.


S’il vous plaît, soyez courtois envers la présidence britannique.

Neemt u het Britse voorzitterschap dit niet al te kwalijk alstublieft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voici ce que je vous demande: s’il vous plaît, soyez aussi attentif à ce problème.

Daarom wil ik u het volgende vragen: besteed daar alstublieft ook eens aandacht aan.




Anderen hebben gezocht naar : p     il vous plaît     tourner s'il vous plaît     tournez s'il vous plaît     v     voir au verso     vous plaît soyez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous plaît soyez ->

Date index: 2024-01-12
w