Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous procure votre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous utilisez votre propre moyen de transport, vous pouvez réclamer le remboursement de vos frais de transport auprès de la province du Brabant flamand au moyen du formulaire A98, que vous pouvez vous procurer auprès de votre administration communale".

Als u eigen vervoer gebruikt, kan u uw reiskosten terugvorderen bij de provincie Vlaams-Brabant met het formulier A98, te verkrijgen bij uw gemeentebestuur".


À la suite de l'annonce de votre intention de procéder à une évaluation du fonctionnement de B-Fast après la mission au Népal, je vous avais demandé de me procurer la liste des interventions de B-Fast depuis sa création et de préciser pour chacune d'entre elles son coût, la nature de la situation d'urgence, le lieu du déploiement de l'intervention et les autorités et/ou organisation chargées d'en assurer la coordination.

Naar aanleiding van uw voornemen de werking van B-Fast te evalueren in de nasleep van de zending naar Nepal, had ik naar een lijst gevraagd van interventies van B-Fast sinds de oprichting, met vermelding van de kostprijs, een omschrijving van de noodsituatie, de vermelding van de plaats van interventie en de vermelding van de coördinerende overheid en/of organisatie.


Dans votre réponse à ma question écrite n° 4-4183 du 26 août 2009, vous confirmiez que l'administration de l'Intérieur réalisait une étude sur l'utilisation de procurations lors des élections.

In antwoord op mijn schriftelijke vraag 4-4183 van 26 augustus 2009 bevestigde u dat er door de administratie van Binnenlandse Zaken een studie werd gevoerd naar het gebruik van volmachten bij verkiezingen.


Si vous souffrez d’une maladie chronique, demandez à votre médecin de vous délivrer une prescription transfrontalière avant votre départ pour le cas où vous devriez vous procurer les médicaments dont vous avez besoin pendant votre séjour à l’étranger.

Als u aan een chronische ziekte lijdt en medicijnen nodig hebt terwijl u op reis bent, kunt u uw arts voordat u vertrekt vragen om een internationaal recept.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous nous envoyez la procuration par fax ou par e-mail, nous prions votre mandataire de nous fournir l'original au plus tard au début de l'assemblée générale.

Indien u ons de volmacht per fax of per e-mail heeft bezorgd, verzoeken wij uw volmachthouder om het origineel af te geven uiterlijk bij aanvang van de algemene vergadering.


Pendant que vous attendez votre réacheminement, la compagnie aérienne a un devoir de prise en charge, ce qui signifie que, selon la durée du retard, elle est tenue de vous procurer des rafraîchissements, de vous fournir, le cas échéant, un hébergement d'une ou de plusieurs nuits et de mettre à votre disposition un moyen de transport pour vous rendre sur le lieu d'hébergement.

Terwijl u op vervoer langs een andere route wacht, moet de luchtvaartmaatschappij naar gelang van de duur van de vertraging verfrissingen aanbieden, indien nodig gedurende een of meer nachten voor accommodatie zorgen of vervoer naar de plaats van de accommodatie regelen.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, permettez-moi, pour commencer, de faire part de la satisfaction totale que me procure votre commentaire de tout à l’heure à propos de la décision soudaine et non justifiée prise hier par l’agence de notation du crédit Moody de rétrograder la notation souveraine de la Grèce, une décision que vous avez qualifiée de malheureuse et d’erronée, confirmant par là que notre décision de procéder à une révision radicale du cadre de fonctionnement de ces agences de notation sur le territoire européen et d’examiner sérieusement la possibilité de créer un ...[+++]

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, allereerst zou ik mijn volledige voldoening willen uitspreken over het commentaar dat u zo-even gaf bij de plotse en ongegronde beslissing van het ratingbureau Moody’s om de kredietwaardigheid van Griekenland lager te beoordelen, een beslissing die u beschreef als ongelukkig getimed en inconsequent. Daarmee bevestigt u dat wij terecht het werkingskader van zulke bureaus op Europees grondgebied grondig onder de loep nemen en ernstig de mogelijkheid bekijken om een Europees openbaar ratingbureau op te richten.


Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les passeports des citoyens français et néerlandais et de leur dire que leur assurance automobile n’est pas valable en Belgique et qu’ils doivent se procurer un permis de séjour.

Ik wil u derhalve voorstellen, mijnheer Verhofstadt - en u kunt dat doen, daar u de eerste minister van uw land bent - om eens de volgende test uit te voeren, teneinde aan te tonen hoe het leven van de burgers eruit zou zien, als Europa niet zou bestaan. U zou bijvoorbeeld op 29 mei of 1 juni grensposten tussen uw land en Frankrijk, en tussen uw land en Nederland kunnen opstellen met douanebeambten erbij, die de Fransen en Nederlanders om hun paspoort zouden vragen en hun zouden vertellen dat de Franse autoverzekering niet geldig is in België en ze de groene kaart moeten kunnen tonen.


- (EN) Je peux vous assurer, Monsieur le Ministre, que la satisfaction qu’éprouve ce Parlement à vous accueillir une nouvelle fois est à la mesure du plaisir que vous procure votre présence en ce lieu.

- (EN) De minister kan gerust zijn dat het Parlement zijn genoegen om hier vandaag opnieuw te mogen zijn, deelt.


Monsieur le Président, permettez-moi d’exprimer la joie que nous procurent votre visite et la coopération croissante entretenue avec la République de Corée. Nous vous souhaitons un excellent séjour à Bruxelles.

Mijnheer de voorzitter, wij zijn bijzonder verheugd over dit bezoek en over de toenemende samenwerking met de Republiek Korea, en wij wensen u een aangenaam verblijf in Brussel toe.




Anderen hebben gezocht naar : vous procure votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous procure votre ->

Date index: 2023-05-18
w