Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Vertaling van "vous préconisez " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quel moyen préconisez-vous pour remédier aux difficultés éventuellement rencontrées ?

Wat stelt u voor om de moeilijkheden die u eventueel hebt ondervonden op te lossen?


3) Quelles mesures préconisez-vous afin que les médecins généralistes dénoncent davantage les situations de maltraitance infantile ?

3) Welke maatregelen beveelt u aan opdat huisartsen meer gevallen van kindermisbruik zouden melden ?


Pouvez-vous préciser quelles pistes vous préconisez ?

Kan u uitvoerig toelichten welke pistes u haalbaar acht?


Maintenant une septième. a) Craignez-vous le retour d'une guerre des gangs entre ces bandes rivales? b) Si oui, quelles mesures préconisez-vous pour lutter contre ces bandes?

Nu komt er een zevende bij. a) Is u bang dat er opnieuw een bendeoorlog tussen die rivaliserende motorclubs zal uitbreken? b) Zo ja, welke maatregelen stelt u voor om de strijd met die bendes aan te binden?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Préconisez-vous plutôt une action globale menée au niveau européen ou les initiatives individuelles de chaque État?

3. Is u voorstander van een globale actie op Europees niveau of pleit u veeleer voor individuele nationale initiatieven?


2. Si vous remarquez, le cas échéant, que vous préconisez justement une politique de régularisation plus ferme et que suivre cet arrêt impliquerait précisément un assouplissement de la politique de régularisation (en raison de la suppression de la durée de séjour requise en tant que condition à la régularisation, alors qu'elle figure bel et bien dans les critères de l'instruction): a) Cela n'impliquerait-il pas que vous n'exercez pas votre pouvoir discrétionnaire "de manière discrétionnaire"? b) N'ignoreriez-vous pas ainsi le constat que l'article 9bis de la loi du 15 décembre 1980 relative aux étrangers vous permet également d'appliquer ...[+++]

2. Wanneer u eventueel zou opmerken dat u net een strenger regularisatiebeleid voorstaat en dat dit arrest volgen net zou inhouden dat het regularisatiebeleid zou versoepeld worden (omdat de vereiste verblijfstermijn als voorwaarde bij regularisatie zou vervallen, terwijl die wel is opgenomen in de criteria van de instructie): a) Zou dit dan niet inhouden dat u uw discretionaire bevoegdheid toch niet als "discretionair" invult? b) Zou daarbij niet worden voorbijgegaan aan de vaststelling dat artikel 9bis in de Vreemdelingenwet van 15 december 1980 (VW) u ook de mogelijkheid biedt om strengere voorwaarden toe te passen bij het doorvoeren ...[+++]


Vous préconisez également un renforcement des principes fondamentaux de la politique de cohésion, tels que le partenariat, la gouvernance multi-niveau et la transparence, et je vous soutiens totalement sur cette voie.

U roept ook op tot versterking van de fundamentele principes van het cohesiebeleid, zoals partnerschap, multilevel governance en transparantie, en ik sta volledig achter die oproep.


À la lumière de tout cela, je vous pose la question suivante: la Commission a-t-elle étudié les répercussions de ces politiques d’austérité, que vous préconisez et que vous poussez les pays à suivre en vue de sortir de la crise?

Gelet op het bovenstaande zou ik u de volgende vraag willen stellen: heeft de Commissie de gevolgen onderzocht van het bezuinigingsbeleid dat u er bij de landen wilt doordrukken, opdat zij de crisis te boven kunnen komen?


Vous critiquez avec raison la façon dont la Banque centrale européenne gère l'euro depuis sa tour d'ivoire. Mais vous ne préconisez jamais de revoir les statuts qui lui octroient cette toute-puissance, et même, qui lui fixent cette mission.

U bekritiseert terecht de manier waarop de Europese Centrale Bank de euro vanuit haar ivoren toren beheerst, maar u beveelt nooit aan om de statuten opnieuw te onderzoeken die al deze bevoegdheden verlenen en de bank zelfs deze taak toekennen.


Si je peux me permettre, Monsieur Chatzimarkakis, votre rapport reste en deçà de ce que M. Davies a produit, parce qu’au lieu de donner la priorité à l’empreinte, vous la donnez à présent au poids du véhicule, et parce qu’au lieu d’un objectif de 125 grammes sur la base de la technologie automobile, vous préconisez à présent un objectif intégré de 125 grammes.

Met permissie, mijnheer Chatzimarakis, uw verslag blijft achter bij hetgeen Chris Davies heeft voorgelegd, omdat u in plaats van de ecologische voetafdruk nu het voertuiggewicht centraal stelt, en omdat u in plaats van 125 gram op basis van de voertuigtechnologie nu een geïntegreerde streefwaarde van 125 gram voorstaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous préconisez ->

Date index: 2023-11-15
w