Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne pas rapporter de vêtements de travail chez vous

Vertaling van "vous puissiez travailler " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ne pas rapporter de vêtements de travail chez vous

bedrijfskleding niet mee naar huis nemen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin que vous puissiez vous faire une idée des coûts, je vous informe que, selon la convention type du SdPSP, les honoraires par affaire varie (selon l'instance judiciaire compétente) entre 120,27 euros pour une affaire fixée devant le tribunal du travail et 449,22 euros pour une affaire en appel avec arrêt interlocutoire (arrêt par lequel la juridiction saisie se prononce sur un incident de procédure ou sur une partie de demande. Ainsi par exemple, le juge se prononce sur le droit à la pension mais ne fixe pas encore le taux de la pe ...[+++]

Om u toch enig idee te geven over de kostprijs, kan ik u meedelen dat, volgens de standaardovereenkomst van de PDOS, het ereloon per zaak varieert naargelang de bevoegde rechterlijke instantie. Het ereloon schommelt tussen 120,27 euro voor een zaak voor de arbeidsrechtbank en 449,22 euro voor een zaak in hoger beroep met een tussenarrest (arrest op basis waarvan de aangezochte rechter zich uitspreekt over een procedurekwestie of een deel van de eis. Zo spreekt, bijvoorbeeld, de rechter zich uit over het recht op pensioen, maar spreekt hij zich nog niet uit over het pensioenbedrag).


La meilleure façon, c’est que la Commission remplisse son rôle d’initiative en présentant des propositions substantielles, de qualité, audacieuses et que vous-mêmes – comme vous l’avez fait d’ailleurs - vous puissiez travailler avec nous dans cet esprit.

Het beste is dat de Commissie haar rol van initiatiefnemer op zich neemt door voorstellen te doen die getuigen van inhoud, kwaliteit en durf en dat u zelf in deze geest met ons kunt samenwerken – zoals u ook al wel hebt gedaan.


Je trouve très important que, grâce au travail commun que vous avez fait entre les différentes commissions et entre les différents groupes, de manière extrêmement constructive, vous puissiez aboutir tout à l’heure – en tout cas, je le souhaite – à un vote qui exprimera cette détermination et dont le Conseil, de son côté, la Commission, de son côté aussi, devront tenir compte.

Mevrouw Thun haalde deze Europese vastbeslotenheid net al aan. Ik vind het heel belangrijk dat u, dankzij het buitengewoon constructieve werk dat u samen met de verschillende commissies en verschillende fracties hebt verricht, op korte termijn, althans dat hoop ik, kunt overgaan tot een stemming die deze vastbeslotenheid tot uitdrukking brengt en waarmee de Raad en op haar beurt de Commissie rekening moeten houden.


Mesdames et messieurs, en mars dernier, nous disions que vous aviez besoin de meilleures informations sur toutes les ressources et matériels à votre disposition, pour que vous puissiez travailler de façon responsable et efficace.

Dames en heren, destijds in maart zeiden we dat u betere informatie over alle middelen en materialen moet krijgen zodat u uw werk op een verantwoorde en doelmatige wijze kunt verrichten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mesdames et messieurs, en mars dernier, nous disions que vous aviez besoin de meilleures informations sur toutes les ressources et matériels à votre disposition, pour que vous puissiez travailler de façon responsable et efficace.

Dames en heren, destijds in maart zeiden we dat u betere informatie over alle middelen en materialen moet krijgen zodat u uw werk op een verantwoorde en doelmatige wijze kunt verrichten.


Professeur, puissiez-vous, en tant que Médiateur, être un gardien efficace des intérêts des citoyens de la Communauté, et puissent le Parlement, le Conseil, la Commission, ainsi que les parlements et médiateurs nationaux, vous assister dans votre travail.

Professor, moge u, zoals de Ombudsman, een doelmatig bewaker zijn van de belangen van de burgers van de Gemeenschap en mogen het Parlement, de Raad en de Commissie, evenals de nationale parlementen en nationaleOmbudsmannen, u in dit werk bijstaan.


Mettons-nous au travail afin que vous puissiez prendre part au débat", a-t-elle déclaré en guise de conclusion.

En nu aan het werk, zodat het Comité zijn bijdrage kan leveren", zo rondde zij haar uiteenzetting af.


- Il est important que vous puissiez travailler de concert avec le département de l'Emploi.

- Het is belangrijk dat de minister in samenspraak met de minister van Werk optreedt.


Nous allons continuer à travailler avec le gouvernement pour que vous ayez du travail, des salaires et pour que vous puissiez fournir de la nourriture à vos familles et au reste du pays " a-t-il ajouté. Entre le mois de mars et le mois de juin, la FAO prévoit de distribuer 1.500 tonnes de semences et de fertilisants à 180.000 petits exploitants agricoles.

Tussen maart en juni zal de FAO 1.500 ton zaaigoed en meststoffen verdelen aan 180.000 kleine landbouwbedrijven.


En cas de demande, je vous invite à prendre contact avec monsieur Guy Cox, directeur général de la Direction générale des Relations collectives de travail, afin de fixer les modalités pratiques pour que vous puissiez consulter ces documents dans les meilleures conditions possibles (convenir d'un jour, heure et lieu de la consultation, de même que de l'identification des fonds concernés et des années comptables).

In dat geval verzoek ik u contact te nemen met de heer Guy Cox, directeur-generaal van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen, om een praktische werkwijze vast te leggen om de documenten in de beste omstandigheden te komen raadplegen (afspraken te maken over dag, uur en plaats van raadpleging, evenals over de identificatie van de betreffende fondsen en boekjaren).




Anderen hebben gezocht naar : vous puissiez travailler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous puissiez travailler ->

Date index: 2022-09-13
w