Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous recommander d’examiner » (Français → Néerlandais) :

1. a) Vos services examinent-ils les conclusions et recommandations de ce rapport et quelle est votre première réaction à propos de celui-ci? b) Vos services ou vous-même étiez-vous au courant des liens qu'évoque le rapport?

1. a) Onderzoeken uw diensten de conclusies en aanbevelingen en wat is uw eerste reactie op dit rapport? b) Waren uw diensten of u op de hoogte van de genoemde banden in het rapport?


Souhaitez-vous examiner cette recommandation maintenant ou préférez-vous que nous la renvoyions en commission ?

Wenst u deze aanbeveling nu te bespreken of geeft u de voorkeur aan een terugzending naar de commissie?


Je voudrais vous recommander d’examiner ce débat et la façon dont vous avez accordé les questions «carton bleu» et les demandes d’intervention dans la procédure «à mains levées». Je peux vous résumer la situation: vous avez rejeté deux de mes demandes de questions «carton bleu», tandis que vous avez accédé aux demandes de M. Alvaro (à deux reprises), de Mme Göncz (trois fois) et de M. Tavares (une fois).

Ik kan het samenvatten: twee verzoeken om een blauwe kaart van mij werden genegeerd, terwijl de verzoeken werden ingewilligd van de heer Alvaro (twee keer), van mevrouw Göncz (drie keer) en van de heer Tavares (één keer).


Les services de la Commission ont entièrement accepté les recommandations du Parlement, et nous sommes impatients d’examiner avec vous, à l’occasion de nos rendez-vous réguliers, lors desquels nous avons l’occasion de discuter des stratégies d’aide financière et de leur mise en œuvre, les progrès qui auront été accomplis.

De diensten van de Commissie hebben de aanbevelingen van het Parlement volledig in aanmerking genomen en we zien uit naar het herzieningsproces met u tijdens onze regelmatige ontmoetingen, waarbij we de mogelijkheid zullen hebben om de strategieën voor het geven van financiële bijstand en de uitvoering van die strategieën te bespreken.


Ma dernière remarque s’adresse directement à vous, Monsieur le Président: lorsque nous formulerons des recommandations à propos des commissions pour le nouveau Parlement de l’année prochaine, j’estime que nous devrions sérieusement examiner la manière de renforcer la commission du contrôle budgétaire, lui donner des pouvoirs et des responsabilités accrus afin de pouvoir continuer à œuvrer avec ardeur.

Mijn laatste punt richt ik aan u, mijnheer de Voorzitter. Wanneer wij aanbevelingen doen over de commissies voor het nieuwe Parlement van volgend jaar, denk ik dat we serieus moeten bedenken hoe wij de positie van de Commissie begrotingscontrole kunnen versterken met extra bevoegdheden en verantwoordelijkheden, zodat we hard aan een oplossing voor dit probleem kunnen blijven werken.


Je vous le demande: en tant que président en exercice, allez-vous, le 10 décembre, proposer que le Conseil examine ce que le Parlement européen recommande, à savoir que cette force de protection civile auxiliaire soit mise en place, ou est-ce que votre successeur nous fera encore, dans 18 mois, le récit d’autres retards supplémentaires?

Ik vraag u: zult u, als fungerend voorzitter, op 10 december de Raad voorstellen om te onderzoeken wat het Parlement aanbeveelt, namelijk dat deze extra civiele beschermingsmacht wordt opgericht, of zal uw opvolger ons over achttien maanden weer hetzelfde verhaal over vertragingen vertellen?


Au cours de sa réunion du 20 novembre 2006, la commission des affaires juridiques, après avoir entendu le service juridique du Parlement européen ainsi que le représentant de la Commission et examiné cette question, a donc décidé, à l'unanimité, de vous recommander de retenir l'article 159, paragraphe 3 comme unique base juridique de la mesure proposée.

Op haar vergadering van 20 november 2006 besloot de Commissie juridische zaken, na de Juridische Dienst van het Europees Parlement en de vertegenwoordiger van de Commissie te hebben gehoord, met algemene stemmen u aan te bevelen om artikel 159, derde alinea, van het EG-Verdrag als de enige juiste rechtsgrondslag voor bovengenoemd voorstel te beschouwen.


Souhaitez-vous examiner cette recommandation maintenant ou préférez-vous que nous la renvoyions en commission ?

Wenst u deze aanbeveling nu te bespreken of geeft u de voorkeur aan een terugzending naar de commissie?


Le groupe de travail ad hoc de la Commission Femmes et Développement, composé d'experts et de représentants du CFFB, du Nederlandstalige Vrouwenraad et du Monde selon les Femmes, a examiné le document avec attention et souhaite vous faire part des commentaires et/ou recommandations repris ci-dessous.

De werkgroep ad hoc van de commissie, bestaande uit experts en vertegenwoordigers van de CFFB, de Nederlandstalige Vrouwenraad en Le monde selon les femmes, heeft onderstaande opmerkingen en/of aanbevelingen geformuleerd.


1. a) Le CNT et les parastataux concernés ont-ils déjà examiné la question de l'adaptation du système de sécurité sociale au travail à domicile? b) Dans l'affirmative, à quelles conclusions sont-ils parvenus et quelles recommandations ont-ils formulées? c) Dans la négative, quand enjoindrez-vous à vos services de réaliser cette analyse?

1. a) Hebben de NAR en de betrokken parastatale instellingen reeds onderzoek verricht naar de afstemming van het sociale zekerheidsstelsel op het thuiswerk? b) Zo ja, welke waren hun conclusies en aanbevelingen? c) Zo neen, op welke termijn zal u opdracht geven om dit onderzoek alsnog te laten verrichten?


w