Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Traduction de «vous reviens » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aujourd'hui je reviens vers vous concernant les services du SPF Finances de Saint-Hubert.

Vandaag wil ik het met u hebben over de diensten van de FOD Financiën in Saint-Hubert.


Comme je vous l'avais énoncé lors de la dernière commission de décembre 2015, je reviens vers vous concernant les statistiques relatives au harcèlement à l'armée.

Zoals ik tijdens de laatste commissiebijeenkomst in december 2015 al zei, wil ik nogmaals cijfers met betrekking tot pesten bij het leger vragen.


Je reviens vers vous dans un dossier en matière de chômage sur lequel je vous ai déjà interrogé (question n° 3255, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV54 COM164, p. 24), à savoir la fin du droit aux allocations d'insertion des personnes handicapées.

Ik stelde u eerder al een vraag over de stopzetting van het recht op inschakelingsuitkeringen voor gehandicapte personen, een van de aspecten van het werkloosheidsdossier (vraag nr. 3255, Beknopt Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV54 COM164, blz. 24).


Les vacances d'été étant derrière nous, je vous reviens donc pour vous demander copie de cette étude de faisabilité et vous demander quelles sont les recommandations de ce rapport.

Nu de vakantie voorbij is, kreeg ik graag een kopie van die haalbaarheidsstudie en vernam ik graag welke aanbevelingen erin geformuleerd worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je reviens vers vous à la suite de la question parlementaire que je vous avais posée dans cette commission au sujet de l'opérationnalisation de la loi Partyka.

Ik kom bij u terug in opvolging van mijn parlementaire vraag over de operationalisering van de wet Partyka die ik u eerder stelde in deze commissie.


– (EN) Monsieur le Président, je reviens vers vous avec quelques mesures concrètes concernant le rapport sur le rôle de la culture dans les actions extérieures de l’UE, dont nous avons parlé ce matin.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik kom bij u terug met enkele concrete volgende stappen voor het verslag over de rol van cultuur in het externe optreden van de EU, waar we het deze ochtend over hebben gehad.


Je reviens devant vous quelques semaines - très peu de semaines - après notre dernier échange et après, notamment, un moment important, où un pacte de confiance a été passé entre le Parlement et le Conseil, sous l’œil vigilant de la Commission, pour tenter de trouver, à l’unanimité, comme le disait le président Sarkozy ce matin, un ensemble de dispositifs qui permettent d’engager l’économie de 27 pays dans une économie durable, de réduire les émissions de CO2, de préparer Copenhague, d’améliorer et de préparer la compétitivité de nos économies pour le siècle qui vient.

Slechts enkele weken zijn verstreken sinds onze laatste gedachtewisseling en in het bijzonder sinds het belangrijke moment waarop het vertrouwenspact werd gesloten tussen het Parlement en de Raad onder het waakzaam oog van de Commissie, en ik kom nu bij u terug in een poging om, zoals president Sarkozy vanmorgen zei, unaniem een reeks instrumenten vast te stellen waarmee wij de economie van de 27 landen kunnen committeren aan duurzame ontwikkeling, de CO2-emissies kunnen verminderen, Kopenhagen kunnen voorbereiden en de concurrentiekracht van onze economieën kunnen versterken en voorbereiden op de komende eeuw.


Je reviens à l’instant d’une réunion de la conférence des présidents et je vous suis reconnaissant d’avoir organisé ce débat de manière à ce que je puisse m’y exprimer maintenant.

Ik was zojuist bij een vergadering met de Conferentie van commissievoorzitters en ik dank u dat u het debat zo hebt geregeld dat ik nu kan spreken.


J’en reviens à présent à vous, Madame Hennis-Plasschaert, pour vous remercier très vivement car, grâce à vous, je crois que nous allons pouvoir gagner du temps dans le cadre de la mise en place de ces règles de sûreté.

Dan richt ik mij nu tot u, mevrouw Hennis-Plasschaert, om u heel hartelijk te bedanken, want ik denk dat wij dankzij u tijd zullen kunnen winnen bij de tenuitvoerlegging van deze veiligheidsvoorschriften.


Aujourd’hui, Monsieur le Président, je reviens une nouvelle fois sur ce point et vous lance un appel particulier, au sein de notre Assemblée, à faire tout votre possible pour obtenir la libération des otages, et notamment de Mme Ingrid Betancourt, qui se trouve maintenant en captivité depuis presque deux ans (Applaudissements) Monsieur le Président, je vous invite à vous adresser à l’Assemblée (Applaudissements à droite) (Plusieurs membres quittent ostensiblement l’hémicycle)

Vandaag, mijnheer de president, stel ik dit punt opnieuw aan de orde en verzoek ik u dringend alles te doen wat in uw vermogen ligt om de gijzelaars vrij te krijgen. Ik denk daarbij niet in de laatste plaats aan Ingrid Betancourt, die zich nu al bijna twee jaar in gevangenschap bevindt (Applaus) Mijnheer de president, ik nodig u uit het woord tot dit Parlement te richten (Applaus van rechts) (Verscheidene leden verlaten demonstratief de vergaderzaal)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous reviens ->

Date index: 2024-06-29
w