Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous répondiez tout " (Frans → Nederlands) :

En juillet 2016, vous me répondiez qu'"il n'existe actuellement pas de base légale en droit pénal qui permettrait d'interdire la tenue d'un tel salon", que vous n'êtes "pas du tout opposé à une initiative parlementaire visant à régler cette problématique", que "la loi du 6 juillet 2007 relative à la procréation médicalement assistée et à la destination des embryons surnuméraires et des gamètes ne prévoit actuellement rien sur le sujet" et qu' "il manque notamment une disposition similaire à l'article 4, § 3 de la loi du 13 juin 1986 s ...[+++]

In juli 2016 antwoordde u me dat er momenteel geen strafrechtelijke wettelijke grondslag is om de organisatie van dat soort beurzen te verbieden, maar dat u helemaal niet gekant bent tegen een parlementair initiatief om dat probleem te regelen. U zei ook dat de wet van 6 juli 2007 betreffende de medisch begeleide voortplanting en de bestemming van de overtallige embryo's en de gameten daarover momenteel niets bepaalt en dat er een bepaling ontbreekt in de zin van artikel 4 § 3 van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen, dat stipuleert dat het onder de aandacht brengen van de behoefte aan, of de bes ...[+++]


Le 8 janvier 2004, vous répondiez à la demande d'explication nº 3-84 (Annales parlementaires nº 3-35, p. 34) que « toute l'organisation de la formation devrait faire l'objet d'une structure cohérente et de simplifications en terme de procédure » pour ensuite proposer, dans la note de politique générale du 19 novembre 2004, la création d'un Institut de formation de l'Ordre judiciaire, compétent pour l'ensemble du personnel de l'appareil judiciaire et pouvant fonctionner dès 2006.

Op 8 januari 2004 antwoordde u op de vraag om uitleg nr. 3-84 (Parlementaire Handelingen nr. 3-35, blz. 34) dat « de hele organisatie van de opleiding van de magistraten op een coherente wijze moet worden gestructureerd en de procedure moet worden vereenvoudigd ». In uw algemene beleidsnota van 19 november 2004 stelde u de oprichting voor van een Opleidingsinstituut van de Rechterlijke Orde, dat bevoegd zou zijn voor al het personeel van het gerechtelijk apparaat en dat vanaf 2006 zou kunnen functioneren.


− La procédure normale veut que vous répondiez tout d’abord à l’auteur de la question et à sa question complémentaire. Je serai ensuite libre de décider de regrouper toutes les autres questions complémentaires et de vous les poser.

− De gebruikelijke procedure is dat u eerst de vraagsteller antwoord geeft en zijn aanvullende vraag beantwoordt, waarna ik normaal gesproken – het is een besluit dat ik zelf neem – de andere aanvullende vragen bij elkaar voeg en aan u voorleg.


Le 8 janvier 2004, vous répondiez à la demande d'explication 3-84 (Annales 3-35 du 8 janvier 2004, p. 34) que « toute l'organisation de la formation devrait faire l'objet d'une structure cohérente et de simplifications en terme de procédure » pour ensuite proposer, dans la note de politique générale du 19 novembre 2004, la création d'un Institut de formation de l'Ordre judiciaire, compétent pour l'ensemble du personnel de l'appareil judiciaire et pouvant fonctionner dès 2006.

Op 8 januari 2004 antwoordde u op de vraag om uitleg 3-84 (Handelingen nr. 3-35 van 8 januari 2004, blz. 34) dat « de hele organisatie van de opleiding van de magistraten op een coherente wijze moet worden gestructureerd en de procedure moet worden vereenvoudigd ». In uw algemene beleidsnota van 19 november 2004 stelde u de oprichting voor van een Opleidingsinstituut van de Rechterlijke Orde, dat bevoegd zou zijn voor al het personeel van het gerechtelijk apparaat en dat vanaf 2006 zou kunnen functioneren.


Précédemment, vous répondiez à ma question concernant l'organisation de paris en ligne par la Loterie Nationale, notamment à propos des évènements sportifs de grande ampleur. Dans votre réponse, vous indiquiez que la Loterie Nationale utilisait un logiciel spécial ainsi qu'un système d'échange de données électroniques afin de détecter le plus rapidement possible tout fait suspect dans le déroulement de l'activité sportive (question n° 526 du 22 juillet 2013, Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 130, p. 559).

Op een eerdere vraag over door de Nationale Loterij georganiseerde onlineweddenschappen met betrekking tot grote sportevenementen antwoordde u dat de Nationale Loterij gebruikmaakt van speciale software en elektronische gegevensuitwisseling om verdachte omstandigheden met betrekking tot het sportieve verloop van een wedstrijd zo snel mogelijk te detecteren (vraag nr. 526 van 22 juli 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 130, p. 559).


En attendant que toutes les catégories de prestataires de soins soient équipées de lecteurs portables, le système des vignettes restera d'application (Poursuivant en français.) Un dossier a été élaboré et des choix ont été faits sans que vous me répondiez de façon satisfaisante.

In afwachting dat alle mogelijke categorieën van zorgverleners uitgerust worden met de draagbare leestoestellen, blijft het vroegere systeem van de kleefstrookjes verder toegepast (Verder in het Frans.) Er is een dossier opgesteld en er zijn keuzes gemaakt zonder dat u mij op bevredigende wijze hebt geantwoord.


Tout en sachant que les chiffres ne concernent que les Belges ayant consenti à communiquer leur situation à l'ambassade, je souhaiterais que vous répondiez aux questions ci-après.

Rekening houdend met het feit dat de cijfers enkel betrekking hebben op de Belgen die ermee instemmen dat hun toestand wordt medegedeeld aan de Ambassade had ik graag een antwoord op volgende vragen.




Anderen hebben gezocht naar : vous me répondiez     pas du tout     vous répondiez     toute     veut que vous répondiez tout     rapidement possible tout     attendant que toutes     tout     vous répondiez tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous répondiez tout ->

Date index: 2021-12-22
w