Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous savez déjà » (Français → Néerlandais) :

Pouvez-vous développer votre réponse, si possible chiffres à l'appui? b) Savez-vous dans quelle mesure le manuel "délits de moeurs" est déjà en circulation parmi tous les agents de police et les autres membres du personnel qui pourraient en avoir usage?

Kan u toelichten, indien mogelijk met cijfers? b) Heeft u zicht op de mate waarin het draaiboek reeds in gebruik is bij alle agenten en ander personeel dat hiervan gebruik kan maken?


Monsieur le député, comme vous le savez puisque vous avez eu l'occasion de le faire vous-même, cette question a déjà été posée au ministre Jambon.

Mijnheer de volksvertegenwoordiger, zoals u weet omdat u die gelegenheid zelf hebt gehad, werd deze vraag al aan minister Jambon gesteld.


Pour ces raisons, et comme vous le savez déjà, j'ai fait en sorte que les dirigeants de l'UE puissent avoir une discussion sur la manière d'améliorer la défense européenne lors de notre sommet de décembre.

Juist om deze redenen heb ik, zoals u weet, geregeld dat de Europese leiders tijdens onze top in december zullen bespreken hoe de Europese defensie kan worden verbeterd.


1. a) La collaboration entre l'ULDK et le ministère de la Défense a-t-elle déjà été évaluée? b) Dans l'affirmative, quels points ont-ils retenu l'attention? c) Dans la négative, quand cette évaluation aura-t-elle lieu? d) Savez-vous déjà si le protocole sera éventuellement prolongé en 2016?

1. a) Is de samenwerking tussen de ULDK en het ministerie van Landsverdediging reeds geëvalueerd? b) Zo ja, wat waren de aandachtspunten? c) Zo neen, wanneer wordt dit geëvalueerd? d) Heeft u al zicht op een eventuele verlenging van het protocol in 2016?


2. Selon l'accord de gouvernement, des actions d'encouragement seront également lancées au cours de cette législature pour favoriser le recours à la facturation électronique au sein des PME. a) Savez-vous déjà quand ces actions seront entreprises? b) Connaissez-vous le nombre de PME ayant déjà recours à la facturation électronique?

2. Volgens het regeerakkoord zullen er ook deze legislatuur aanmoedigingsacties komen om het gebruik van elektronische facturen binnen kmo's te bevorderen. a) Heeft u al zicht wanneer deze acties er zullen komen? b) Weet u hoeveel kmo's nu al elektronische facturatie gebruiken?


3. Savez-vous déjà quelle sera la contribution de la Défense au nouveau Centre de cybersécurité Belgique ou de quelle manière la collaboration se déroulera-t-elle?

3. Heeft u al zicht op wat de bijdrage van Defensie zal zijn aan het nieuwe Centrum voor Cybersecurity België of op de manier waarop de samenwerking zal verlopen?


Pour de nombreux travailleurs – comme vous le savez déjà, Monsieur le Commissaire – la situation est lamentable, avec une montée du chômage, des réductions du temps de travail, des baisses de salaire substantielles, les travailleurs pauvres dont vous avez parlé, et des possibilités de formation insuffisantes, voire inexistantes.

Zoals u weet, commissaris, ziet het er voor vele arbeiders somber uit: de werkloosheid stijgt, de arbeidstijd wordt ingekort, er wordt gesneden in de lonen, we hebben de werkende armen waarover u sprak en de scholingsmogelijkheden zijn ontoereikend of helemaal niet aanwezig.


Pour de nombreux travailleurs – comme vous le savez déjà, Monsieur le Commissaire – la situation est lamentable, avec une montée du chômage, des réductions du temps de travail, des baisses de salaire substantielles, les travailleurs pauvres dont vous avez parlé, et des possibilités de formation insuffisantes, voire inexistantes.

Zoals u weet, commissaris, ziet het er voor vele arbeiders somber uit: de werkloosheid stijgt, de arbeidstijd wordt ingekort, er wordt gesneden in de lonen, we hebben de werkende armen waarover u sprak en de scholingsmogelijkheden zijn ontoereikend of helemaal niet aanwezig.


C’est pourquoi je voudrais vous interroger, Monsieur Rubalcaba, sur le sujet mentionné par mon collègue, M. Weber, et par M Hennis-Plasschaert dans sa lettre (comme vous le savez déjà, je suis favorable au maintien de l’accord intérimaire pendant la négociation d’un nouvel accord).

Daarom, mijnheer de Voorzitter, houdt mijn vraag verband met wat mijn collega Manfred Weber heeft gezegd en wat mevrouw Hennis-Plasschaert zelf in haar brief heeft geschreven (ze weet al dat ik voor het door laten lopen van de tussentijdse overeenkomst tijdens de onderhandelingen over de nieuwe overeenkomst ben).


Et pour conclure, je dois vous dire, Madame la Vice-présidente, que vous savez déjà que vous pouvez compter sur le soutien de ce Parlement.

Ter afsluiting moet ik u zeggen, mevrouw de vice-voorzitter, dat u - al weet u dat - op de steun van dit Parlement kunt rekenen.




D'autres ont cherché : moeurs est déjà     vous le savez     question a déjà     savez déjà     défense a-t-elle déjà     savez-vous déjà     vous savez déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous savez déjà ->

Date index: 2023-08-08
w