Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous savez mieux " (Frans → Nederlands) :

Comme vous le savez également, la CNDE a énormément travaillé sur la mise sur pied de meilleurs indicateurs de suivi des droits de l'enfant afin de mieux rendre compte de la situation face à des problématiques générales mais avec des répercussions concrètes sur la vie de nos enfants comme la pauvreté infantile.

Zoals u ook weet, heeft de NCRK hard gewerkt aan betere indicatoren voor de follow-up van de kinderrechten waarmee men beter rekening kan houden met algemene problemen die concrete gevolgen hebben voor onze kinderen, zoals kinderarmoede.


Vous savez mieux que moi que c’est un cercle vicieux, car vous insistez pour nous donner une prescription qui ne fait rien sinon miner la dignité des travailleurs, une prescription qui entraîne une pénurie d’emplois décents et viables.

U weet beter dan ik dat dit een vicieuze cirkel is, want u blijft erbij een recept te verstrekken dat niets anders doet dan de werkenden hun waardigheid te ontnemen, een recept waardoor er geen fatsoenlijke en duurzame banen meer zullen zijn.


5) Comme vous le savez, la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité, mieux connue sous la dénomination de la « loi Norme salariale », autorise que les partenaires sociaux négocient une norme salariale.

5) Zoals u wellicht bekend is, voorziet de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, beter bekend als de zogenaamde « Loonnormwet », dat, nadat de Centrale Raad voor het bedrijfsleven zijn aanbevelingen in zijn Technisch verslag heeft geformuleerd, de sociale partners kunnen onderhandelen over een loonnorm.


Ce texte légal définit les règles relatives à la sélection des villes, et vous savez mieux que moi qu’une décision de cette nature ne peut être modifiée qu’au moyen d’une nouvelle initiative suivant la procédure législative ordinaire.

In deze wettekst zijn alle regels vastgelegd die van toepassing zijn op de selectie van de steden, en u weet beter dan ik dat een besluit van deze aard alleen kan worden gewijzigd via een nieuw initiatief op basis van de gewone wetgevingsprocedure.


Et pourtant, Monsieur le Commissaire, nous avons besoin, et vous le savez mieux que quiconque, d’avoir la confiance de nos concitoyens.

En toch, commissaris, hebben we het vertrouwen van onze medeburgers nodig, dat weet u beter dan wie dan ook.


En tout état de cause, la Commission européenne envisage - et vous le savez mieux que moi Monsieur le Commissaire – de présenter de nouvelles propositions visant à abaisser la TVA d'ici 2009, et l'idéal serait qu'elles tiennent compte de ces idées de mesures d'économies d'énergie dans le secteur de la construction.

De Europese Commissie - mijnheer de commissaris, u weet dat beter dan ik - wil tegen 2009 sowieso nieuwe voorstellen op tafel leggen over die verlaagde BTW en deze voorstellen voor energiezuinige maatregelen in de bouwsector kunnen daar natuurlijk perfect in thuishoren.


Je sais qu’au cours des semaines et des mois à venir les discussions battront leur plein au sein des commissions, des groupes de travail et lors des négociations à haut niveau. D’ailleurs, vous le savez mieux que moi, vous qui avez davantage d’expérience en matière de processus décisionnels européens.

Ik weet dat er in de komende weken en maanden veel discussies zullen worden gevoerd in de commissies, de werkgroepen en tijdens de onderhandelingen door ambtenaren. Dat weet u nog veel beter dan ik, want u heeft meer ervaring met het Europees besluitvormingsproces dan ik.


Vous savez mieux que moi qu'à l'époque de la création d'un fonds spécial, qui était évalué à 25 millions d'euros, il n'y avait que quatre sommets par an.

Beter dan ikzelf weet u dat bij de oprichting van een bijzonder fonds, dat op 25 miljoen euro werd geschat, slechts vier Europese toppen per jaar plaatsvonden.


Elles montrent clairement que la pression fiscale a diminué depuis le début de la législature actuelle. Vous savez mieux que quiconque, vous qui avez longtemps été chef d'un gouvernement, que les effets des mesures budgétaires et des initiatives fiscales n'apparaissent que lentement dans les statistiques.

U weet beter dan wie ook, want u hebt zeer lang regeringsverantwoordelijkheid gedragen, dat budgettaire maatregelen en initiatieven op fiscaal vlak maar langzaam in de statistieken zichtbaar worden.


Je rappelle - mais vous le savez mieux que moi, monsieur le ministre - que l'accord gouvernemental de juillet 2003 indiquait des « mesures de gestion à prendre pour accélérer les procédures de régularisation en cours ».

Ik herinner eraan dat het regeerakkoord van juli 2003 voorzag in beheersmaatregelen om de lopende regularisatieprocedures te versnellen.




Anderen hebben gezocht naar : vous le savez     afin de mieux     vous savez mieux     mieux     savez mieux     législature actuelle vous savez mieux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous savez mieux ->

Date index: 2022-02-19
w