Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous savez également » (Français → Néerlandais) :

Comme vous le savez également, la CNDE a énormément travaillé sur la mise sur pied de meilleurs indicateurs de suivi des droits de l'enfant afin de mieux rendre compte de la situation face à des problématiques générales mais avec des répercussions concrètes sur la vie de nos enfants comme la pauvreté infantile.

Zoals u ook weet, heeft de NCRK hard gewerkt aan betere indicatoren voor de follow-up van de kinderrechten waarmee men beter rekening kan houden met algemene problemen die concrete gevolgen hebben voor onze kinderen, zoals kinderarmoede.


En plus des considérations évoquées, je suis, comme vous le savez, également en charge de la Loterie nationale.

Behalve de aangehaalde beschouwingen ben ik, zoals u weet, ook belast met de Nationale Loterij.


1. Savez-vous si les services d'espionnage russes recrutent en Belgique également? a) Dans l'affirmative, combien de personnes sont-elles concernées? b) Dans quels endroits ces personnes sont-elles recrutées?

1. Heeft u weet of er ook in België rekrutering plaatsvindt voor Russische spionagediensten? a) Zo ja, hoeveel personen betreft het? b) Op welke plaatsen worden deze personen gerekruteerd?


2. Selon l'accord de gouvernement, des actions d'encouragement seront également lancées au cours de cette législature pour favoriser le recours à la facturation électronique au sein des PME. a) Savez-vous déjà quand ces actions seront entreprises? b) Connaissez-vous le nombre de PME ayant déjà recours à la facturation électronique?

2. Volgens het regeerakkoord zullen er ook deze legislatuur aanmoedigingsacties komen om het gebruik van elektronische facturen binnen kmo's te bevorderen. a) Heeft u al zicht wanneer deze acties er zullen komen? b) Weet u hoeveel kmo's nu al elektronische facturatie gebruiken?


5) Comme vous le savez, la politique de l’actuel gouvernement vise à intégrer davantage de personnes handicapées sur le marché de l’emploi, également au sein des administrations publiques.

5) Zoals u weet, is het beleid van deze regering erop gericht om meer mensen met een handicap aan het werk te krijgen, ook bij de overheid.


Vous savez également qu’il existe une législation européenne en matière de lutte contre la discrimination, qui sera utilisée pour garantir l’égalité de traitement des personnes appartenant à une minorité. La Commission a adopté une proposition - qui est actuellement à l’examen - concernant une nouvelle directive visant à étendre la protection contre la discrimination fondée sur la religion ou les convictions, un handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle à d’autres domaines que l’emploi et le travail.

U zult ook bekend zijn met de bestaande antidiscriminatiewetgeving van de EU, die wordt gebruikt om gelijke behandeling te garanderen van mensen die tot een minderheid behoren. De Commissie heeft een nieuwe ontwerprichtlijn goedgekeurd – die momenteel in behandeling is – waarmee de bescherming tegen discriminatie op grond van godsdienst en levensovertuiging, handicap, leeftijd en seksuele gerichtheid wordt uitgebreid tot andere terreinen dan arbeid en beroep.


Vous savez également qu’en Mauritanie et au Maroc, nous avons déployé des fonds substantiels, si je puis dire, avons mis en œuvre ce programme de formation et avons veillé à la gestion des frontières afin d’aider ces pays, mais également les pays membres de l'Union européenne, à s'attaquer au grand défi d'aujourd'hui: l'immigration, et plus particulièrement l'immigration illégale.

En u weet ook dat we in Mauretanië en Marokko hebben gewerkt met wat ik een groot budget zou willen noemen, met dit opleidingsprogramma, met grensbeheer, om deze landen, maar ook de lidstaten van de Europese Unie te helpen om de grote uitdaging aan te gaan die de immigratie vandaag de dag is, vooral de illegale immigratie.


Monsieur le Commissaire, je suppose que vous ne conduisez pas un de ces VLT, car ils sont, comme vous le savez, les plus grands producteurs de poussière avec des émissions trois fois supérieures à celles des véhicules diesel normaux. Et comme vous le savez également, cette poussière fine est cancérogène.

Ik neem aan, mijnheer de commissaris, dat uzelf niet met een SUV rijdt, om de simpele reden dat SUV's, u weet dat, de grootste verspreiders van fijn stof zijn; ze stoten 1/3de meer fijn stof uit dan normale dieselwagens en fijn stof veroorzaakt kanker, dat weet u.


Toutefois, vous savez également que ces valeurs et projets doivent être défendus activement au quotidien et qu’ils ne sont pas gratuits ou automatiques, et je voudrais donc vous remercier d’être présent parmi nous aujourd’hui afin de nous transmettre vos idées, qui apporteront sans aucun doute une contribution notable à notre vaste débat sur l’Europe.

U weet echter ook dat deze waarden en plannen elke dag weer actief moeten worden verdedigd, dat ze willekeurig noch vanzelfsprekend zijn, en daarom wil ik u bedanken voor het feit dat u hier vandaag bij ons bent om ons uw ideeën over te brengen, die ongetwijfeld een belangrijke bijdrage zullen leveren aan ons brede debat over Europa.


Je sais, en tant que député d’Aragon - et vous, qui êtes également Espagnole, le savez également - que je parle de Vignemal.

Ik ben afgevaardigde voor Aragon en u komt net als ik uit Spanje. U begrijpt dus dat ik op Vignemal doelde.




D'autres ont cherché : vous le savez     savez également     également     belgique également     d'encouragement seront également     vous savez également     savez     qui êtes également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous savez également ->

Date index: 2022-10-09
w