Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous sommes particulièrement » (Français → Néerlandais) :

Nous sommes particulièrement heureux de votre implication en la matière et lorsque nous vous voyons à l'œuvre aux côtés du ministre de Decker, dans presque tous les pays d'Afrique, nous pouvons être fiers de notre pays et de vous-même.

We zijn heel verheugd over uw betrokkenheid bij deze zaak. Wanneer we u samen met minister de Decker aan het werk zien in nagenoeg alle Afrikaanse landen, mogen we fier zijn op ons land en op u.


Nous sommes particulièrement fiers de cela car - comme vous l’imaginez certainement - tout le monde n’était pas enthousiaste.

Daar zijn wij in het bijzonder trots op, want hier zat niet iedereen op te wachten, zoals zich laat denken.


Nous sommes particulièrement préoccupés par le sort déplorable des milliers de personnes déplacées, piégées - vous avez raison - par les combats dans le nord du Sri Lanka.

We maken ons in het bijzonder zorgen over de toestand van duizenden intern ontheemde personen die, u hebt gelijk, opgesloten zitten door gevechten in het noorden van Sri Lanka.


C’est avant tout pour cette raison que nous sommes particulièrement fiers de vous recevoir aujourd’hui.

Vooral daarom zijn we bijzonder blij dat we u vandaag in ons midden hebben.


– (EL) C omme vous, Monsieur le Commissaire, nous sommes particulièrement concernés par le manque de réciprocité des conditions d’accès aux marchés, et par l’inégalité de traitement des produits européens rencontrée par de nombreux partenaires.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, we zijn net als de heer Mandelson bezorgd over het gebrek aan gelijke voorwaarden voor markttoegang en over de ongelijke behandeling van Europese producten waarmee veel partners geconfronteerd worden.


– (EL) Comme vous, Monsieur le Commissaire, nous sommes particulièrement concernés par le manque de réciprocité des conditions d’accès aux marchés, et par l’inégalité de traitement des produits européens rencontrée par de nombreux partenaires.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, we zijn net als de heer Mandelson bezorgd over het gebrek aan gelijke voorwaarden voor markttoegang en over de ongelijke behandeling van Europese producten waarmee veel partners geconfronteerd worden.


Compte tenu de ce qui précède, nous sommes d'avis que la formulation très générale de la composition et la mission de la concertation désignée par le Conseil d'Etat comme « floues » et « peu explicite », relève de la volonté expresse du législateur et que le législateur Vous a tout aussi expressément chargé, de manière très large, par le biais de Votre compétence réglementaire, d'arrêter la composition, la mission et l'organisation (« les modalités particulières ») de cette concertation.

Gelet op het bovenstaande zijn wij van oordeel dat het de uitdrukkelijke wil van de wetgever was om in zeer algemene bewoordingen, door de Raad van State « vaag » en « weinig expliciet » genoemd, de samenstelling en de opdracht van het overleg te formuleren en dat de wetgever u even uitdrukkelijk op zeer ruime wijze de opdracht heeft gegeven om via Uw verordeningsbevoegdheid de samenstelling, de opdracht en de organisatie (« de bijzondere modaliteiten ») van dat overleg vast te leggen.


2. La somme d'environ 300 000 francs que vous citez et qui serait calculée comme frais additionnels par habitation particulière moyenne au maître d'ouvrage, indique que soit l'entrepreneur amortit à peu près tout son nouvel équipement après la construction d'une seule habitation, soit - sachant que le prix moyen de toutes les mesures de prévention est inférieur à 1% - le coût de l'habitation particulière normale que vous considérez avoisine les 30 000 000 de francs.

2. Het bedrag van ongeveer 300 000 frank dat u citeert en dat als extra kost per modale eengezinswoning aan de opdrachtgever zou worden doorgerekend, wijst erop dat, hetzij, de aannemer zijn nieuwe uitrusting omzeggens volledig afschrijft na de bouw van één zulke woning, hetzij - wetende dat de gemiddelde kost van alle preventiemaatregelen op een bouwplaats kleiner is dan 1% -, de prijs van de door u bedoelde modale eengezinswoning zich in de omgeving van 30 000 000 frank situeert.


- Je peux vous suivre, madame la ministre, mais la problématique de la traite des êtres humains victimes de la prostitution - sur laquelle nous nous sommes penchés pendant deux ans - mérite une attention particulière.

- Ik begrijp wat u bedoelt, maar de problematiek van de slachtoffers van prostitutie verdient bijzondere aandacht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous sommes particulièrement ->

Date index: 2023-02-20
w