Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous souhaitez donc » (Français → Néerlandais) :

Vous souhaitez donc encourager l'installation de l'alcolock dans le secteur du transport routier (bus, autocars scolaires) et notamment à l'intérieur des voitures de société.

Naar verluidt wilt u de installatie van alcolocks in de sector van het wegvervoer (bussen, schoolbussen) en in bedrijfswagens bevorderen.


Vous souhaitez donc que l'on puisse avancer dans la transposition de la directive en fonction des différents critères à mettre en œuvre.

Hij wenst dus dat de richtlijn wordt omgezet rekening houdend met alle toepasbare criteria.


Si vous souhaitez obtenir des réponses fondées, pondérées et limpides à des questions difficiles, vous pouvez donc, dès aujourd'hui, vous adresser au tribunal de la famille.

Gedragen, evenwichtige en duidelijke antwoorden op moeilijke vragen dus, daarvoor kan u vanaf vandaag terecht bij de familierechtbank.


Je salue le fait que vous souhaitez que les réformes viennent d'abord du terrain et donc des partenaires sociaux et non pas de votre propre initiative.

Ik ben blij dat u voorstander bent van een bottom-up benadering en dat u vindt dat de hervormingen moeten worden geïnitieerd door de mensen in het veld, dus de sociale partners, en niet door uzelf.


Il m’est donc impossible de répondre à l’ensemble de vos questions relatives à cette inauguration mais je vous invite à prendre contact avec la Fondation pour obtenir les réponses que vous souhaitez.

Ik kan dus niet al uw vragen beantwoorden over de inhuldiging. Ik verzoek u dan ook contact op te nemen met de Stichting indien u hierop een antwoord wenst.


Donc, si vous le souhaitez, dès que nous examinerons l'article 39, je ferai d'abord voter sur les conclusions de la commission.

Als u dat wenst, zal ik vanaf artikel 39 eerst over de conclusie van de commissie laten stemmen.


Vous êtes bien sûr des députés directement élus au Parlement européen. Vous avez donc le droit de me poser toutes les questions que vous souhaitez, et si cela vous intéresse, je vous expliquerai volontiers mon avis ou la position de la République tchèque; mais cela ne me semble pas essentiel.

Als rechtstreeks gekozen afgevaardigden van het Europees Parlement heeft u natuurlijk het recht mij over alles vragen te stellen, en als u geïnteresseerd bent in het Tsjechische standpunt of in mijn persoonlijke mening over een bepaalde zaak, dan zal ik u dat altijd graag vertellen.


Vous souhaitez donc que je mette tout de suite aux voix la proposition d'initiative de la République de Finlande.

U wilt dus dat ik onmiddellijk het initiatiefvoorstel van de Republiek Finland in stemming breng.


Des efforts, certes individuels, sont donc consentis dans les zones et vont dans le sens que vous souhaitez.

In de zones worden dus al, weliswaar individuele, inspanningen geleverd die gaan in de zin van wat u wenst.


Donc, si vous le souhaitez, dès que nous examinerons l'article 39, je ferai d'abord voter sur les conclusions de la commission.

Als u dat wenst, zal ik vanaf artikel 39 eerst over de conclusie van de commissie laten stemmen.




D'autres ont cherché : vous souhaitez donc     vous souhaitez     vous pouvez donc     terrain et donc     m’est donc     vous le souhaitez     donc     vous avez donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous souhaitez donc ->

Date index: 2021-12-30
w