Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous souhaitez quand-même poser » (Français → Néerlandais) :

Si vous souhaitez quand-même poser votre question en anglais, vous pouvez toujours nous joindre par téléphone au numéro 02 793 80 00". [http ...]

Indien u toch uw vraag in het Engels wil stellen, kan u ons nog wel steeds telefonisch bereiken op het nummer 02 793 80 00". [http ...]


Personnellement, elle trouve qu'il faudrait quand même poser la question car c'est un des éléments les plus intéressants à connaître.

Persoonlijk vindt zij dat men de vraag toch moet stellen, omdat dit een van de interessantste aspecten is.


3. Disposez-vous du nombre de personnes ayant quand même réussi à rentrer en Belgique malgré une interdiction d'entrée?

3. Hebt u informatie over het aantal personen die er toch in geslaagd zijn om naar België te reizen ondanks een inreisverbod?


Toutefois, comme je vous l’ai expliqué ci-dessus, cela n’aura pas d’impact au niveau de la carrière pécuniaire transitoire puisque, via le système des bonifications, ces agents pourront quand même obtenir l’équivalent du traitement maximum de la dernière échelle de traitement de leur grade.

Zoals ik u hierboven heb uitgelegd, zal dat echter geen impact hebben op het overgangssysteem voor de geldelijke loopbaan, omdat deze ambtenaren toch het equivalent van de maximumwedde van de laatste weddeschaal van hun graad zullen kunnen behalen via het bonificatiesysteem.


7. a) Trouvez-vous logique que dans une prison de droit belge, l'aide soit quand même dispensée par les Pays-Bas? b) Comment cela est-il réglé sur le plan juridique? c) Estimez-vous opportun que le VDAB, par exemple, ne puisse aider les détenus flamands hébergés à Tilburg et que faute d'un accord, il ne soit pas possible d'y héberger les détenus qui ont déjà entamé un parcours d'aide et de services?

7. a) Acht u het logisch dat in een gevangenis naar Belgisch recht, de bijstand toch door Nederland wordt uitgevoerd? b) Hoe is dit juridisch geregeld? c) Acht u het wenselijk dat Vlaamse bijstand, zoals deze verstrekt door de VDAB, in Tilburg niet mogelijk is en dat men door het gebrek aan akkoord gedetineerden die al actief zijn in een hulp- en dienstverleningstraject niet eens kan overbrengen?


1. Même si pour moi une présence humaine prime toujours sur une machine, avez-vous quand même envisagé d'équiper toutes les gares de la région du Centre, y compris les petites gares dites de "campagne" de machines automatiques? 2. Pouvez-vous peut-être nous cartographier les gares qui seront effectivement équipées de ces machines?

1. Persoonlijk verkies ik altijd de aanwezigheid van een loketbeambte boven een automaat. Zal u desondanks kaartjesautomaten laten plaatsen in alle stations in de streek "région du Centre", ook in de kleine, zogenaamde plattelandsstations? 2. Kan u een overzicht geven van de stations waar er effectief treinkaartjesautomaten zullen worden geplaatst?


Je devrai donc quand même poser ma question en l'absence du ministre.

Ik zal dus mijn vraag toch moeten stellen in afwezigheid van de minister.


Je devrai quand même poser une nouvelle question pour savoir ce qu'on entend précisément par « au cas par cas ».

Ik zal toch een nieuwe vraag moeten stellen om te weten wat precies wordt bedoeld met `geval per geval'.


Voilà de bonnes intentions mais je voudrais quand même poser quelques questions à ce sujet.

Dat is een goede intentie, maar ik heb daarover toch enkele vragen.


Il est peut-être trop tôt pour une évaluation complète mais j'aimerais quand même poser les questions suivantes à la ministre.

Het is misschien wel vroeg voor een volledige evaluatie, maar toch zou ik de minister graag het volgende willen vragen.




D'autres ont cherché : vous souhaitez quand-même poser     quand même poser     même si pour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous souhaitez quand-même poser ->

Date index: 2021-03-11
w