Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous souviendrez monsieur " (Frans → Nederlands) :

Vous vous souviendrez, monsieur Dallemagne que, lors de notre débat sur la RDC le 31 mars 2015, j'avais détaillé en réponse à l'une de vos questions les actions menées par la Belgique.

U zult zich herinneren, mijnheer Dallemagne, dat ik, tijdens ons debat van 31 maart 2015 over de DRC, in antwoord op een van uw vragen, de verrichte acties van België had beschreven.


(FI) Monsieur le Président, comme vous vous en souviendrez, Monsieur le Commissaire Barnier, le Parlement européen s’est montré cohérent dans sa politique lorsqu’il s’est opposé à l’inclusion des jeux de hasard dans la directive sur les services, dès lors que les jeux de hasard ne sont pas des services en tant que tels: ils sont associés au risque de dépendance et aux coûts sociaux qui en découlent.

– (FI) Mijnheer de Voorzitter, zoals u, commissaris Barnier, zich goed herinnert, was het Europees Parlement consequent in zijn beleid toen het zich verzette tegen de opname van kansspelen in de dienstenrichtlijn, omdat kansspelen niet zomaar diensten zijn: zij brengen het risico van verslaving met zich mee en daardoor ook sociale kosten.


Comme vous vous en souviendrez, Monsieur le Commissaire, lors du grand débat au sein de notre commission, le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe a déclaré qu’il soutiendrait cette aide en faveur des citoyens pour autant qu’elle ne finisse pas uniquement aux mains des bureaucrates et d’autres structures.

Zoals u zich wellicht nog kunt herinneren, commissaris, hebben wij, de fractie van de Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, tijdens het belangrijke debat binnen onze commissie gezegd dat we deze steun voor de burgers zouden ondersteunen mits deze niet terechtkomt bij bureaucraten dan wel blijft hangen in andere structuren.


Je m’adresse à vous personnellement, Monsieur le Commissaire. Vous vous souviendrez que nous vous avons invité à rencontrer la commission des pétitions et à discuter du problème.

Ik wil u er heel persoonlijk op aanspreken, mijnheer Dalli, u herinnert zich immers dat we u hebben uitgenodigd voor een discussie met de Commissie verzoekschriften.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, comme vous vous en souviendrez, la question de la prostitution forcée dans le cadre de la Coupe du monde a fait l’objet d’un débat tenu à l’instigation de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres le 8 mars, date de la Journée internationale de la femme.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, zoals u zich nog wel zult herinneren, hebben wij op 8 maart, ter gelegenheid van de Internationale Vrouwendag, op initiatief van de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid een debat gevoerd over het vraagstuk van de gedwongen prostitutie tijdens de wereldkampioenschappen voetbal.


- (SL) Monsieur le Président, Monsieur Barroso, je voudrais vous lancer un appel et, puisque je suis le dernier orateur, j’espère que vous vous en souviendrez.

– (SL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, ik wil graag een beroep op u doen en aangezien ik de laatste spreker ben hoop ik dat mijn verzoek u bij zal blijven.


Vous vous en souviendrez, monsieur Demotte, à l'époque, la Table ronde sociale que nous avions décidé de mettre en route avec les partenaires sociaux pour refonder une sécurité sociale a été un grand flop.

Mijnheer Demotte, u herinnert zich dat de rondetafel over sociale zaken die we destijds wilden organiseren met de sociale partners om de sociale zekerheid te herzien, een grote flop werd.


Monsieur le ministre, vous vous souviendrez sans doute que lorsque vous étiez avocat, le parquet disposait à une certaine époque de deux dossiers, l'officiel qui faisait l'objet du débat public devant le juge pénal et un autre qui informait le parquet d'autres procès-verbaux à décharge de l'inculpé ou qui contenait des informations que le parquet ne souhaitait pas utiliser mais qui n'étaient pas communiquées à la défense.

Mijnheer de minister, u herinnert zich ongetwijfeld uit uw vroegere praktijk als advocaat dat er een periode is geweest dat het parket over twee dossiers beschikte: het officiële dossier dat het voorwerp uitmaakte van het publieke debat voor de strafrechter en een dossier dat het parket informatie verschafte inzake andere processen-verbaal die ontlastend waren voor de betichte of dat informatie bevatte waarvan het parket geen gebruik wenste te maken, maar die niet ter beschikking werd gesteld van de verdediging.


Monsieur le ministre, vous vous en souviendrez, je vous avais déjà interpellé à ce sujet à cette tribune il y a deux semaines en attirant votre attention sur le danger que pouvait représenter le mécontentement grandissant des agents des Finances.

Twee weken geleden stelde ik de minister hierover al vragen en vestigde ik zijn aandacht op het gevaar voor de toenemende wrevel bij het personeel van Financiën.


Monsieur le vice-premier ministre, sans doute vous souviendrez-vous que, lors des débats, j'ai à plusieurs reprises attiré votre attention sur la composante linguistique à l'est du pays.

De vice-eersteminister herinnert zich ongetwijfeld dat ik tijdens de debatten herhaaldelijk de aandacht heb gevestigd op de taalkundige samenstelling van het oosten van het land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous souviendrez monsieur ->

Date index: 2022-01-17
w