Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Maison de rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous
Violence commise lors d'un rendez-vous
Violence lors de rendez-vous

Vertaling van "vous suiviez " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

Hierbij deel ik u mee dat de Raad een gunstig advies over [...] heeft uitgebracht. (beleefdheidsformule)


violence commise lors d'un rendez-vous | violence lors de rendez-vous

verkeringsgeweld


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

afspraakkaart


fixer des rendez-vous

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


organiser des rendez-vous

afspraakjes regelen | dates regelen


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. a) Combien de demandes ont-elles dû être transmises, par an, à la commission d'avis (avec mention du nombre d'avis favorables et du nombre d'avis négatifs)? b) Arrive-t-il que vous ne suiviez pas l'avis de la commission?

3. a) Hoeveel aanvragen moesten jaarlijks worden doorverwezen naar de adviescommissie (met aanduiding van het aantal gunstige en het aantal ongunstige adviezen)? b) Komt het voor dat u het advies van de commissie niet volgt?


3. Comment suiviez-vous cette problématique dans votre champ de compétence et quelle concertation développez-vous avec les autres ministres et les Régions en la matière?

3. Op welke manier volgt u die problematiek in het kader van uw bevoegdheden en in welke mate pleegt u daarover overleg met de andere ministers en met de deelgebieden?


2. a) Combien de demandes ont dû être transmises à la commission d'avis (avec mention du nombre d'avis favorables et du nombre d'avis négatifs)? b) Arrive-t-il que vous ne suiviez pas l'avis de la commission?

2. a) Hoeveel aanvragen moesten worden doorverwezen naar de adviescommissie (met aanduiding van het aantal gunstige en het aantal ongunstige adviezen)? b) Komt het voor dat u het advies van de commissie niet volgt?


2. a) Combien de demandes ont dû être transmises à la commission d'avis (avec mention du nombre d'avis favorables et du nombre d'avis négatifs)? b) Arrive-t-il que vous ne suiviez pas l'avis de la commission?

2. a) Hoeveel aanvragen moesten worden doorverwezen naar de adviescommissie (met aanduiding van het aantal gunstige en het aantal ongunstige adviezen)? b) Komt het voor dat u het advies van de commissie niet volgt?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre réponse fut qu'il n'y avait aucune raison de s'inquiéter, que le débat était ouvert au niveau européen et que vous suiviez le dossier de près.

Uw antwoord was toen dat er geen reden tot ongerustheid is, dat het debat op Europees niveau wordt gevoerd en dat u het dossier van nabij opvolgt.


Je suggère fermement que, dans ce cas, vous suiviez le message clair du Parlement européen datant d’avril 2009: nous avons besoin d’un message clair et convaincant affirmant que l’UE se soucie vraiment de la vie de 34 membres non armés de l’opposition iranienne, et ne tolérera plus l’écrasement brutal de leurs libertés et de leur dignité.

Ik dring er met klem bij u op aan dat u in dit verband nota neemt van de duidelijke boodschap die het Europees Parlement in april 2009 heeft gegeven: wij hebben een duidelijk en overtuigend signaal nodig dat de EU daadwerkelijk belangstelling toont voor de levens van 34 ongewapende leden van de Iraanse oppositie en dat zij de brute aantasting van hun rechten en waardigheid niet langer tolereert.


− (EN) Monsieur le Président, je suis heureux que vous suiviez le régime méditerranéen, à l’évidence, il vous convient à merveille!

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben verheugd dat u het mediterraan dieet volgt en ik zie dat het goed werkt voor u!


Et si vous voulez vous en tenir à un communiqué plus court, il convient que vous ne suiviez pas la pratique habituelle qui consiste à reprendre les déclarations des précédents conseils pour masquer l’absence de décisions des actuels conseils.

Voor een korter communiqué is het beter te breken met de traditie om de conclusies van voorgaande Raden samen te vatten om zo het ontbreken van nieuwe besluiten door de huidige Raad te verhullen.


Néanmoins, même si vous suiviez lesdites recommandations en vue d'élargir ces quotas INAMI, ceux-ci seraient de toute façon insuffisants pour permettre à tous les futurs diplômés de recevoir le droit d'exercer.

Zelfs indien de minister die aanbevelingen zou volgen om de RIZIV-quota te verhogen, zouden ze toch nog niet hoog genoeg zijn om alle toekomstige gediplomeerden het recht te verschaffen om hun beroep uit te oefenen.


Il est bon que vous suiviez ce dossier de manière proactive et que nous continuions également à le suivre au parlement.

Ik denk dat het goed is dat u dit proactief opvolgt en dat wij dat in het parlement ook blijven opvolgen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous suiviez ->

Date index: 2021-09-21
w