Je suggère fermement que, dans ce cas, vous suiviez le message clair du Parlement européen datant d’avril 2009: nous avons besoin d’un message clair et convaincant affirmant que l’UE se soucie vraiment de la vie de 34 membres non armés de l’opposition iranienne, et ne tolérera plus l’écrasement brutal de leurs libertés et de leur dignité.
Ik dring er met klem bij u op aan dat u in dit verband nota neemt van de duidelijke boodschap die het Europees Parlement in april 2009 heeft gegeven: wij hebben een duidelijk en overtuigend signaal nodig dat de EU daadwerkelijk belangstelling toont voor de levens van 34 ongewapende leden van de Iraanse oppositie en dat zij de brute aantasting van hun rechten en waardigheid niet langer tolereert.