Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous trouverez bien " (Frans → Nederlands) :

En annexe vous trouverez bien les nombres de contrôles effectués par les différents service de police, durant les périodes des campagnes BOB.

Als bijlage vindt u wel een overzicht van de aantallen controles verricht door de verschillende politiediensten tijdens de perioden van de BOB-campagnes.


2. Ci-dessous, vous trouverez un aperçu des six litiges en cours: - G/A 215.675/XIV-36401 en ce qui concerne l'arrêté du ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des animaux du 6 janvier 2015 concernant la désignation du président de la commission d'examen pour la qualification professionnelle des conseillers à la sécurité pour le transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises dangereuses (Moniteur belge du 24 février 2015): les autorités fédérales estiment qu'au travers de cet arrêté, la Région flamande outrepasse les compétences fédéra ...[+++]

2. Onderstaand vindt u een overzicht van de zes lopende juridische geschillen: - G/A 215.675/XIV-36401 met betrekking tot het besluit van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn van 6 januari 2015 "betreffende de aanwijzing van de voorzitter van de examencommissie voor de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de binnenwateren" (Belgisch Staatsblad van 24 februari 2015): de federale overheid is van oordeel dat het Vlaams Gewest met dit besluit de federale bevoegdheden inzake het vervoer van gevaarlijke goeder ...[+++]


Il est également demandé de préciser le taux horaire applicable ainsi que les modalités de calcul des frais. c) Sur la base des données objectives dans le cadre des demandes de collaboration, les revendications des différents avocats sont comparées et le mandat par nouveau litige est attribué en fonction de la nature et de l'importance de l'affaire. d) Ci-dessous vous trouverez la liste des avocats et cabinets désignés depuis le début de la présente législature: Me Beauthier Jacques Eubelius Stibbe Nautadutilh Gerard Associés Leurquin en Vennoten Guido Zians Andrea Van Eeckhoutte, Taquet Clesse Clesse - Deprez - Neuprez Claes Engels Buyl ...[+++]

Daarnaast wordt gevraagd om het gehanteerde uurtarief en de berekeningsmodaliteiten van de onkosten mee te delen. c) Op grond van de verkregen objectieve gegevens in het kader van de aanvragen tot samenwerking worden de aanspraken van de verschillende advocaten vergeleken en wordt de opdracht toegewezen in functie van de aard en het belang van de zaak. d) Hieronder vindt u de lijst van de aangestelde advocaten en kantoren sinds het begin van deze legislatuur: mr. Beauthier Jacques Eubelius Stibbe Nautadutilh Gerard Associés Leurquin en Vennoten Guido Zians Andrea Van Eeckhoutte, Taquet Clesse Clesse - Deprez - Neuprez Claes Engels Buyle Legal mr. De Meulemeester Dirk Lienart et Associés DTJ Draps et Oosterbosch Coteaux mr. Christiaan Delpor ...[+++]


Vous trouverez néanmoins ces tableaux chiffrés ci-après: Ces chiffres concernent le secteur privé et précisent le nombre de bénéficiaires de pension à la date de prise de cours de la pension de retraite attribuée en premier lieu (pensions de retraite aussi bien ménage qu'isolé, éventuellement cumulées avec une pension de survie), répartis par régime (pur salarié, pur indépendant ou salarié combiné avec indépendant. Toutefois, pour certains de ces bénéficiaires, la pension de retraite n'est payée que lors du décès de leur époux(-se) qui recevait jusqu'alor ...[+++]

U gaat dit hoedanook kunnen concluderen uit de hiernavolgende cijftertabellen: deze cijfers slaan op de privésector en verduidelijken het aantal begunstigden op de ingangsdatum van hun rustpensioen zoals deze datum aanvankelijk vastgelegd werd (rustpensioen voor wie in een gezin of alleenstaand is, al dan niet gecumuleerd met een overlevingspensioen), onderverdeeld per stelsel (100 % werknemer, zelfstandige of gecombineerd stelsel). Echter, bij sommigen van deze gerechtigden wordt hun rustpensioen maar uitgekeerd bij het overlijden van hun echtgeno(o)te die tot dan een pensioen aan gezinsbedrag ontving (voordeliger dan twee persoonlijke ...[+++]


Je vous demanderai de bien vouloir vous joindre à moi et, indépendamment de toute affiliation politique, de nous aider à retracer le fil des événements, à démasquer les responsables, à essayer de rendre justice aux victimes et, en tant qu’Union européenne, à tenter de mettre un terme à ces violations massives des droits de l’homme au sein de l’Union. Vous trouverez ainsi la crédibilité et la légitimité nécessaires pour surveiller la situation des droits de l’homme en Iran ou dans tout autre pays extérieur à l’UE.

Ik verzoek u alstublieft uw krachten met mij te bundelen en, ongeacht politieke banden, te helpen uitzoeken wat er is gebeurd, uit te zoeken wie verantwoordelijk was, te proberen recht te doen aan de slachtoffers, en alstublieft, als Europese Unie te proberen een einde te maken aan deze massale schendingen van de mensenrechten binnen de EU, zodat de EU over de geloofwaardigheid en legitimiteit beschikt om de mensenrechtensituatie in Iran of een ander land buiten de Unie in detail te onderzoeken.


Or, vous ne trouverez aucun donneur d’ordre qui avouera spontanément, bien entendu, sa faute.

Welnu, u zult geen enkele opdrachtgever vinden die spontaan zijn fout toegeeft.


J’espère que vous ne me trouverez pas trop partisane si j’affirme que, bien que la fonction de Lord Ashdown ait été sujette à controverse, il s’est montré extrêmement dévoué à l’avenir européen de la Bosnie, en l’assistant sur le chemin qui la mène de Dayton à Bruxelles.

Ik hoop dat ik niet al te chauvinistisch overkom als ik zeg dat Lord Ashdown, ofschoon zijn ambtsperiode niet zonder controverses is geweest, blijk heeft gegeven van een enorme toewijding aan de zaak van de toekomst van Bosnië in Europa, door de weg van Dayton naar Brussel te helpen ontsluiten.


Bien sûr, je résume ces aspects autant que je peux, mais vous trouverez tous les détails dans la communication: justice civile et justice pénale.

Natuurlijk vat ik deze aspecten zo kort mogelijk samen, maar u vindt de details in de mededeling: de burgerlijke rechtspraak en de strafrechtspraak.


Vous trouverez dans le tableau ci-dessous la répartition hommes/femmes pour les deux cabinets (Protection de la consommation, Santé publique, Environnement et Bien-être des animaux; Affaires générales).

In onderstaande tabel vindt u voor beide kabinetten (kabinet Consumentenzaken, Volksgezondheid, Leefmilieu en Dierenwelzijn; kabinet Algemeen beleid) de verdeling naar mannen en vrouwen.


Vous y trouverez clairement affirmé que le plein emploi n'est pas un thème parmi d'autres mais bien le thème central de la politique économique européenne.

Daarin stond uitdrukkelijk dat volledige werkgelegenheid niet een van de vele, maar het allerbelangrijkste thema van het Europese economisch beleid is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous trouverez bien ->

Date index: 2022-03-04
w