Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous venez d'évoquer " (Frans → Nederlands) :

Concernant les autres mesures que vous venez d'évoquer, je peux vous assurer qu'il y a un dialogue régulier avec les membres du Comité Monitoring VIH.

Wat betreft de andere maatregelen die u zonet ter sprake gebracht heeft, kan ik u verzekeren dat er een regelmatige dialoog met de leden van het HIV-Monitoringcomité plaatsvindt.


Cela étant, je trouve, Madame la Commissaire, que l’initiative que vous venez d’évoquer et qui concerne la mise en place d’un groupe de travail sur le pluralisme médiatique est excellente et, au sein de ce Parlement, nous serons tout à fait ravis de discuter de ce projet et de travailler avec vous.

En dit gezegd zijnde denk ik, mevrouw de commissaris, dat uw nieuwe initiatief om een werkgroep op te starten over mediapluralisme een uitstekende zaak is en dat wij daar als Parlement uiteraard bijzonder graag aan meewerken en op in zullen gaan.


Vous venez de nous parler, Madame la Baronne Ashton, des mesures concrètes que l’Union européenne envisage de mettre en œuvre, et vous avez évoqué des montants venant compléter les 11 millions d’euros.

Mevrouw Ashton, u heeft ons zojuist verteld over concrete maatregelen die de Europese Unie overweegt te nemen, en u heeft daarbij aanvullende bedragen genoemd bovenop de 11 miljoen euro.


Vous venez de nous parler, Madame la Baronne Ashton, des mesures concrètes que l’Union européenne envisage de mettre en œuvre, et vous avez évoqué des montants venant compléter les 11 millions d’euros.

Mevrouw Ashton, u heeft ons zojuist verteld over concrete maatregelen die de Europese Unie overweegt te nemen, en u heeft daarbij aanvullende bedragen genoemd bovenop de 11 miljoen euro.


Vous pouvez être contents, et nous aussi, que ces travaux donnent naissance à une législation applicable à toute l’Europe, une législation qui ne prévoit aucune exclusion, exemption ou dérogation; et je profite de votre présence parmi nous, Monsieur le Commissaire, pour vous informer que vous venez juste d’entendre ce que les eurosceptiques et l’extrême droite ont à dire. Mais attention, car dans l’autre dossier, celui sur le temps de travail, certains membres du Conseil et de la Commission avancent les mêmes arguments, évoquant le libre choix des ...[+++]

Wij mogen thans allemaal blij zijn met dit werk, waarin voorschriften voor heel Europa vervat zijn, voorschriften zonder uitsluitingen, ontheffingen of opting out-clausules; ik zou uw aanwezigheid hier willen benutten, mijnheer de commissaris, om u te zeggen dat u zojuist hebt gehoord wat de eurosceptici en extreem rechts te zeggen hebben, maar let wel, wat het andere dossier betreft, over de arbeidstijd, zitten er in de Raad en in de Commissie mensen die dezelfde argumenten gebruiken, die het argument van de vrijheid van de werknemers aanvoeren om zich buiten de regelgeving te plaatsen en het argument van de vrijheid van de staten om o ...[+++]


Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil. - Je peux vous dire simplement, Madame, que votre question vient à point nommé, puisque dans une heure et demie, moi-même, en tant que représentant de la Présidence, et le commissaire Rehn, allons nous rendre à Chypre pour essayer de discuter des problèmes que vous venez d’évoquer.

Nicolas Schmit , fungerend voorzitter van de Raad. - (FR) Ik kan u alleen zeggen dat uw vraag als geroepen komt, daar ikzelf, als vertegenwoordiger van het voorzitterschap, over anderhalf uur samen met commissaris Rehn naar Cyprus afreis om te proberen de problemen te bespreken die u zojuist heeft genoemd.


Par ailleurs, concernant les nominations récentes que vous venez d'évoquer, je pose une nouvelle fois la question que je vous ai déjà adressée en commission concernant le problème que peut présenter le fait de désigner dans un département d'autorité comme la Santé publique une personne venant du secteur privé et qui était déjà impliquée dans le secteur de la santé.

Ik vraag nogmaals of het geen probleem is om in het departement Volksgezondheid een persoon te benoemen die uit de privé-sector komt en reeds een band met de gezondheidssector had.


- Deux problèmes sont mis en évidence dans le malaise actuel que vous venez d'évoquer.

- Twee problemen liggen aan de basis van de malaise waarnaar u verwijst.


Entre-temps, il faut permettre au groupe de travail créé à cet effet de proposer de nouveaux mécanismes de financement qui tiendront compte des dernières situations difficiles que vous venez d'évoquer.

Intussen moet de werkgroep die daartoe werd opgericht, nieuwe financieringsmechanismen voorstellen die rekening houden met de moeilijke situaties waarnaar de heer Brotcorne verwijst.


- Le problème que vous venez d'évoquer a été discuté au niveau européen au sein du groupe « Code de conduite ».

- Het probleem dat u ter sprake brengt, werd op Europees niveau besproken binnen de werkgroep " Gedragscode" .




Anderen hebben gezocht naar : vous venez     vous venez d'évoquer     vous venez d’évoquer     vous avez évoqué     mêmes arguments évoquant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous venez d'évoquer ->

Date index: 2023-10-20
w