Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous venez d’annoncer " (Frans → Nederlands) :

Vous venez d'annoncer récemment qu'il faudrait trouver 1 600 places supplémentaires pour accueillir les demandeurs d'asile.

U maakte onlangs bekend dat er 1.600 bijkomende opvangplaatsen voor asielzoekers moeten worden gevonden.


Tout ceci ne fait que renforcer l’urgente nécessité d’une charte des consommateurs d’énergie – que vous venez d’annoncer endéans les trois ans – pour que, finalement, la libéralisation n’ouvre pas la porte à tous les abus au détriment des consommateurs.

Hierdoor wordt de behoefte aan een handvest voor de energieverbruiker – dat er volgens u binnen drie jaar komt – alleen maar groter, opdat de liberalisering eindelijk niet langer leidt tot allerlei misbruik van de consument.


Nous attendons les propositions que vous venez d’annoncer d’ici la fin de l’année, car nous devons agir vite.

Voor het einde van het jaar verwachten we de voorstellen die u zojuist hebt aangekondigd, want we moeten snel handelen.


- (EN) Monsieur le Président, eu égard à ce que vous venez d’annoncer, je dois attirer l’attention de cette Assemblée sur le fait qu’il s’agit ici d’une question orale adressée au Conseil concernant l’ordre du jour de mercredi soir à propos du traité pour la Communauté de l’énergie, dont nous allons débattre ce soir.

— (EN) Mijnheer de Voorzitter, naar aanleiding van wat u zojuist hebt aangekondigd, moet ik het Parlement erop wijzen dat er een mondelinge vraag aan de Raad is ingediend over de agenda voor woensdagavond betreffende het Energiegemeenschapsverdrag, waarover we die avond zullen debatteren.


Comme vous venez de nous lannoncer, en maintenant ce principe, vous savez très bien que vous tirez l’Europe vers le bas et que, en fin de compte, vous êtes en train de faire monter la méfiance de nos concitoyens, qui avaient confiance en nous, qui avaient confiance après les élections européennes, pour faire une Europe citoyenne, une Europe sociale.

Zojuist hebt u aangegeven dat u dit principe zult handhaven, en u weet heel goed dat u Europa daarmee omlaaghaalt en het wantrouwen van onze medeburgers eigenlijk alleen maar aanwakkert; die vertrouwden er na de Europese verkiezingen op dat wij ons zouden inzetten voor een Europa van de burger, voor een sociaal Europa.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, Monsieur le Commissaire, le débat que j'ouvre sur ce très long titre, que vous venez d'annoncer, constitue le dernier pan d'une œuvre que le Parlement, en étroite collaboration avec la Commission, a mené à bien afin de renforcer les relations avec le Mexique sur la base des principes et des valeurs qui servent de fondement au système démocratique.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, waarde collega's, mijnheer de commissaris, het debat over dit onderwerp met die lange titel vormt het laatste onderdeel van een taak van het Parlement.


Ce serait évidemment encore mieux s'ils ne commettaient pas d'infractions. Troisièmement, je vous félicite également pour la volonté du gouvernement - que vous venez d'annoncer - de remplacer l'ensemble de ce système archaïque par des moyens de paiement modernes.

Ten derde feliciteer ik hem ook omdat de regering - zoals hij heeft aangekondigd - zich bereid toont dit archaïsche systeem te vervangen door modernere betaalmiddelen.


Vous venez d'annoncer le lancement d'un plan national contre le sida, qui s'articule autour d'une cinquantaine d'actions.

U kondigde zopas de start van een nationaal aidsplan met een vijftigtal actiepunten aan.




Anderen hebben gezocht naar : vous venez     vous venez d'annoncer     vous venez d’annoncer     comme vous venez     nous l’annoncer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous venez d’annoncer ->

Date index: 2021-01-30
w