Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous voulez plutôt " (Frans → Nederlands) :

3) Voulez-vous avancer par étapes (et donc une extension progressive) ou plutôt par une ouverture totale de l'octroi des appareils IRM ?

3) Wenst u in stappen te vorderen (dus een progressieve uitbreiding) of wenst u eerder de toekenning van de NMR-toestellen volledig open te stellen?


Si vous ne voulez pas de la révision du traité, prenez le taureau par les cornes et mettez en place une coopération renforcée pour la zone euro, afin de gérer les problèmes et les responsabilités des pays membres de cette zone, plutôt que de la laisser flotter au gré des marchés.

Als u niet wilt dat het Verdrag wordt herzien, dan moet u de koe bij de horens vatten en een nauwere samenwerking voor de eurozone instellen, teneinde sturing te geven aan de problemen en verantwoordelijkheden van de lidstaten van deze zone, in plaats van de eurozone op en neer te laten golven met de markten.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, le livre blanc sur la communication, à propos duquel nous devons voter aujourd’hui, est la preuve que l’on peut faire une science de tout et apprendre des choses intéressantes. Mais quand votre maison est en feu, si vous ne voulez pas qu’elle brûle complètement, il est préférable de localiser la source de l’incendie, de la couper et de se saisir d’un extincteur, plutôt que de commencer à philosopher sur le feu.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte mevrouw de commissaris, je kunt overal wel een wetenschap van maken en daarbij ook nog tot interessante inzichten komen. In die categorie valt ook het Witboek inzake een Europees communicatiebeleid waar we vandaag over stemmen. Maar als het huis in brand staat, moet je zo snel mogelijk de brandhaard lokaliseren, die indammen en het blusapparaat ter hand nemen in plaats van over het vuur te filosoferen, want anders brandt de tent af.


En conséquence, j’espère que l’argument selon lequel Israël doit devenir membre de l’Union européenne et qui est soutenu par de nombreux députés sera poursuivi avec la plus grande conviction, parce que c’est une contribution que nous pouvons apporter en réponse aux événements de 1939 en Europe ainsi qu’en faveur des Palestiniens, auxquels vous voulez plutôt accorder un Moyen-Orient fasciste, nazi, communiste et antidémocratique.

Daarom hoop ik dat de hypothese van toetreding van Israël tot de Europese Unie, waar talloze collega’s voor zijn, op alle mogelijke wijze wordt bevorderd. Dat is namelijk de echte bijdrage die wij kunnen leveren als wij tegen het Europa van 1939 zijn en de Palestijnen geen fascistisch, nazistisch, communistisch en ondemocratisch Midden-Oosten willen geven.


Mais aurait-elle l’obligeance de nous épargner un débat sur la prolongation de la durée de vie, comme celui qui reprend au sujet du réacteur d’Ignalina? Si vous voulez vraiment vous limiter à la prolongation de la durée de vie d’une technologie surannée, vous augmentez les risques inhérents à la production énergétique, plutôt que de nous en débarrasser.

Wie daadwerkelijk niet meer wil doen dan de looptijd van oeroude technologie verlengen, vergroot de risico’s die inherent zijn aan energieproductie in plaats van ons daarvan te bevrijden.


Il y a là une priorité absolue, Monsieur le Président, si vous voulez réconcilier l'Europe avec le citoyen, faire en sorte qu'il choisisse l'Europe plutôt que Jörg Haider.

Als u de burger achter Europa wilt krijgen, als u wilt dat hij voor Europa kiest in plaats van voor Jörg Haider, is dit een absolute prioriteit, mijnheer de voorzitter.


En énonçant que les propositions en matière de réforme du statut des banques visent davantage la protection de ces mêmes banques plutôt que celle des épargnants, vous voulez dire que les banques seront mieux protégées contre le risque d'une défaillance.

Door te stellen dat de voorstellen inzake de hervorming van het statuut van de banken er vooral op gericht zijn om de banken te beschermen in plaats van de spaarders, bedoelt mevrouw Arena dat ze beter beschermd zullen zijn tegen het risico van een faillissement.


- Voulez-vous dire que les moyens devraient être mis sans condition aucune à la disposition des autorités locales plutôt que de les réserver aux quartiers ?

- Bedoelt u dat de middelen, in plaats van ze aan de wijken te besteden, ter beschikking moeten worden gesteld van de lokale overheden zonder er enige voorwaarde aan te verbinden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous voulez plutôt ->

Date index: 2025-03-07
w