Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous vous trouvez déjà » (Français → Néerlandais) :

Vous pouvez demander à être réunis si vous vous trouvez déjà dans le pays où réside votre enfant, frère, sœur, père ou mère, ou si vous êtes dans un autre pays que celui où résident les membres de votre famille.

U kunt om hereniging vragen indien u zich reeds bevindt in het land waar uw kind, broer of zuster, of ouder zich bevindt, of indien u zich in een ander land bevindt dan dat waar uw familieleden verblijven.


Si vous avez déjà demandé l’asile dans un autre pays de Dublin, différent de celui où vous vous trouvez maintenant, nous demanderons à ce pays de vous “reprendre”.

Indien u reeds asiel heeft aangevraagd in een ander Dublinland dan het land waar u zich nu bevindt, zullen wij dat ander land verzoeken „u terug te nemen”.


7. a) Trouvez-vous logique que dans une prison de droit belge, l'aide soit quand même dispensée par les Pays-Bas? b) Comment cela est-il réglé sur le plan juridique? c) Estimez-vous opportun que le VDAB, par exemple, ne puisse aider les détenus flamands hébergés à Tilburg et que faute d'un accord, il ne soit pas possible d'y héberger les détenus qui ont déjà entamé un parcours d'aide et de services?

7. a) Acht u het logisch dat in een gevangenis naar Belgisch recht, de bijstand toch door Nederland wordt uitgevoerd? b) Hoe is dit juridisch geregeld? c) Acht u het wenselijk dat Vlaamse bijstand, zoals deze verstrekt door de VDAB, in Tilburg niet mogelijk is en dat men door het gebrek aan akkoord gedetineerden die al actief zijn in een hulp- en dienstverleningstraject niet eens kan overbrengen?


Vous trouvez la description de fonction détaillée et les exigences sur le site web du SELOR : www.selor.be, Offres d'emploi, à la rubrique " Je suis déjà fonctionnaire statutaire" dans l'administration fédérale et je recherche un nouvel emploi via le Marché interne" .

De gedetailleerde functiebeschrijving en vereisten vindt u op de website van SELOR www.selor.be, onder de rubriek " Vacatures" , Ik ben al statutair ambtenaar bij de federale overheid en zoek er een nieuwe job via de Interne Markt" .


Vous trouvez la description de fonction détaillée et les exigences sur le site web de SELOR : www.selor.be, à la rubrique « Déjà fonctionnaire » « Marché interne ».

De gedetailleerde functiebeschrijving en vereisten vindt u op de website van SELOR : www.selor.be, onder de rubriek « Al Ambtenaar » à « Interne Markt ».


Vous trouvez la description de fonction détaillée et les exigences sur le site web de SELOR : www.selor.be, à la rubrique « Déjà fonctionnaire » - « Marché interne ».

De gedetailleerde functiebeschrijving en vereisten vindt u op de website van SELOR : www.selor.be, onder de rubriek « Al Ambtenaar » à « interne markt ».


4. En vertu de l'arrêté royal du 4 juillet 2004 modifiant l'arrêté royal du 5 juillet 1994 créant un Conseil national des secours médicaux d'urgence, celui-ci a pour mission précise de vous donner un avis sur toutes les matières concernant l'organisation de l'aide médicale urgente. a) Le Conseil national des secours médicaux d'urgence a-t-il déjà analysé cet aspect des choses? b) Dans l'affirmative, quelle est son analyse? c) Dans la négative, ne trouvez-vous pas utile de le faire?

4. Overeenkomstig het koninklijk besluit van 4 juli 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 juli 1994 tot oprichting van een Nationale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening heeft die Raad tot taak u advies te verstrekken over alle aangelegenheden met betrekking tot de organisatie van de dringende geneeskundige hulpverlening. a) Heeft de Nationale Raad voor dringende geneeskundige hulpverlening dat aspect al onder de loep genomen? b) Zo ja, hoe analyseert de Raad de situatie? c) Zo niet, lijkt het u niet nuttig dat de Raad zich daarover zou buigen?


2. Trouvez-vous normal qu'aucune information n'ait été communiquée aux voyageurs concernant l'origine du retard, que ce soit en gare de départ ou pendant le trajet? 3. En 1935, un train à vapeur parcourait déjà la distance Winterslag-Bruxelles en 1 h 33 alors qu'à l'heure actuelle, le trajet Bruxelles-Tirlemont dure 1 h 48.

3. In 1935 kon een stoomtrein al in 1.33 uur de afstand Winterslag-Brussel overbruggen terwijl nu een rit van Genk naar Brussel 1.48 uur duurt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous vous trouvez déjà ->

Date index: 2025-01-22
w