Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous étiez déjà » (Français → Néerlandais) :

Vous est-il déjà arrivé de réserver une voiture en ligne et de devoir payer plus cher lorsque vous étiez au bureau de location?

Is het u wel eens overkomen dat u online een huurauto reserveerde en dat u aan de verhuurbalie meer bleek te moeten betalen?


Cela signifie que vous étiez responsable pendant cette période du soutien de la gestion d'un directeur et/ou une direction et plus spécifiquement dans chacun des domaines suivants : o le traitement de la correspondance entrante et sortante; o rédaction des rapports des réunions; o régler les rendez-vous et gérer l'agenda; o se charger d'une correspondance professionnelle; 2. Si vous êtes déjà fonctionnaire fédéral et vous ne travaillez pas pour l'organisme qui recrute, téléchargez votre dernière preuve de nomination valable (arrêt ...[+++]

Dit betekent dat je gedurende deze periode verantwoordelijk was voor het ondersteunen van een directeur en/of een directie en meer bepaald in elk van de volgende domeinen : o behandelen van in -en uitgaande briefwisseling; o opstellen van verslagen van vergaderingen; o regelen van afspraken en agendabeheer; o zorgen voor een zakelijke correspondentie; 2. Als u al federaal ambtenaar bent en nog niet werkt voor de rekruterende instelling, laadt u uw meest recente bewijs van benoeming op (benoemingsbesluit, uittreksel uit het Belgisch Staatsblad, bewijs van de werkgever, bevorderingsbesluit of bewijs van eedaflegging) vóór de uiterste i ...[+++]


1. a) Etiez-vous au courant de cette situation? b) En avez-vous déjà discuté avec le ministre de la Justice?

Dit leidt tot situaties waarin niet alleen een dagvergoeding wordt uitbetaald, maar ook een volledig leefloon. 1. a) Kende u deze situatie? b) Hebt u hierover al overlegd met de minister van Justitie?


1. a) Étiez-vous au courant de ces éléments? b) Ce problème de manque de prévention a-t-il déjà été abordé lors de vos concertations avec le secteur médical? c) Comment celui-ci aborde-t-il le problème?

1. a) Was u op de hoogte van die cijfers? b) Is er in het kader van het overleg met de medische sector al gesproken over de ontoereikende preventie-inspanningen? c) Hoe pakt de sector dit probleem aan?


1. a) Étiez-vous au courant de ces éléments? b) Ce problème de manque de prévention a-t-il déjà été abordé lors de vos concertations avec le secteur médical? c) Comment celui-ci aborde-t-il le problème?

1. a) Was u op de hoogte van die cijfers? b) Is er in het kader van het overleg met de medische sector al gesproken over de ontoereikende preventie-inspanningen? c) Hoe pakt de sector dit probleem aan?


En fait, d’après le règlement relatif à l’IEVP, vous étiez déjà censé effectuer une évaluation l’année dernière.

Eigenlijk stond er al in de ENPI-verordening dat u vorig jaar met een evaluatie kwam.


Je viens d’un pays qui a vécu le traumatisme d’un référendum négatif et de l’absence de plan B. Vous étiez déjà là, Monsieur Barroso.

Ik kom uit een land dat het trauma heeft ervaren van een negatief referendum zonder dat er een plan B was.


Vous l’avez déjà fait en 1998, lorsque vous étiez également le Premier ministre.

In 1998, toen u ook al premier was, heeft u dit ook gedaan.


− Monsieur Posselt, nous avions déjà vu que vous étiez arrivé, bien qu’un peu en retard.

− Mijnheer Posselt, wij hadden al gezien dat u bent aangekomen, zij het aan de late kant.


Étant donné que vous avez déjà pris la parole pour une motion de procédure alors que vous n’étiez pas sur la liste des orateurs, je suggère que M. Pearson ait l’obligeance de répondre à votre commentaire à la fin du débat.

Aangezien u niet op de sprekerslijst staat, maar toch het woord hebt gevoerd voor een beroep op het Reglement, stel ik voor dat de heer Pearson aan het eind van het debat ingaat op uw vraag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous étiez déjà ->

Date index: 2023-05-16
w