Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous êtes quelque peu perplexe » (Français → Néerlandais) :

Le secrétaire d'État est quelque peu perplexe quant à l'application de l'article 735, § 2.

De staatssecretaris heeft enige twijfels omtrent de toepassing van artikel 735, § 2.


Pourriez-vous expliquer quelque peu le déroulement de ce processus?

Kan u enige toelichting geven bij dit proces?


Ce qui - vous en conviendrez avec moi - date quelque peu et ne permet pas aux autorités locales d'avoir une vision et une analyse fiable et actualisée des effectifs policiers.

U zult het met me eens zijn dat ze dus al wat verouderd zijn en de lokale autoriteiten bijgevolg geen betrouwbare en geactualiseerde informatie over en analyse van het politie-effectief bieden.


Dans l'attente que vos propositions soient soumises à la concertation sociale, vous évoquiez la soumission prochaine au Conseil des ministres d'un arrêté royal visant à diminuer quelque peu les cotisations dans le secteur public des administrations locales, de sorte que l'on puisse utiliser les fonds de réserve actuellement dans l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales (ONSSAPL).

U deelde ook mee dat u binnenkort, nog vóór het sociaal overleg over uw voorstellen, al een koninklijk besluit zou voorleggen aan de ministerraad, teneinde de bijdragen van de lokale besturen in de overheidssector wat te verlagen, en zodoende de huidige reservemiddelen van de Dienst voor de Bijzondere Socialezekerheidsstelsels (DIBISS) aan te spreken.


Bien que le caractère mixte de ce Traité (ratification par les régions, les communautés, la Commission communautaire commune également) vient certainement quelque peu compliquer la ratification de cette Convention et que, selon votre réponse datée d'octobre 2010 à mon collègue de la Chambre des représentants, Monsieur Philippe Blanchart, vous nous faisiez part qu'aucune mesure n'avait été entreprise en vue d'accélérer cette ratification au regard de - je vous cite - " l'absence d'urgence et d'intérêt pour la Belgique " , qu'en est-il ...[+++]

Het gemengde karakter van het Verdrag dat dient te worden geratificeerd door de Gewesten, de Gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, maakt de ratificatie ervan beslist wat moeilijker. Bovendien hebt u in oktober 2010 aan mijn collega in de Kamer, de heer Phillippe Blanchart, geantwoord dat geen enkele maatregel is genomen om de ratificatie te bespoedigen, omdat het verdrag volgens uw eigen woorden volstrekt niet hoogdringend is en van geen enkel belang is voor België. Hoever staat het met de follow-up van het verzoek tot ratificatie?


Je suis aussi quelque peu perplexe sur la nécessité d’avoir une réglementation complète en ce domaine au niveau de l’UE.

Ik heb ook enige twijfels over de vraag of het echt noodzakelijk is om deze kwestie volledig op EU-niveau te reguleren.


(EN) Monsieur Barroso, je suppose que vous êtes quelque peu perplexe.

(EN) Mijnheer Barroso, u moet wel verbijsterd zijn.


Vous couvrez en fait un monopole de quelques grands professeurs dans ce pays, sous des apparences quelque peu administratives.

Met administratieve maatregelen schermt u in feite het monopolie van enkele professoren af.


Ne craignez-vous pas que le fait d'infliger de telles amendes à des internautes qui postent des commentaires critiques et quelque peu caustiques sur l'action policière, risque de réduire à très peu de choses la liberté d'expression quand il s'agit de la police ?

Vreest de minister niet dat door het opleggen van dergelijke boetes aan internetgebruikers die kritisch en ietwat scherp commentaar leveren op het optreden van de politie, de vrijheid van meningsuiting sterk beperkt wordt als het over de politie gaat?


J'arrive ainsi à la fin de cette réponse, quelque peu technique, je le reconnais. Je vous confirme en tout cas que les clients qui vous auraient contactée doivent, en premier ressort, entamer une démarche auprès de l'Ombudsman des assurances.

Het laatste deel van mijn antwoord is misschien nogal technisch, maar ik bevestig dat de klanten die met u contact hebben opgenomen, in eerste instantie terecht kunnen bij de ombudsman voor verzekeringen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous êtes quelque peu perplexe ->

Date index: 2023-03-17
w