Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voyage belges uniquement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fédération belge des exploitants d'autobus et d'autocars et des organisateurs de voyages | Fédération des transporteurs routiers de personnes et de marchandises

Federatie van Belgische autobus- en autocarondernemers | Federatie van de Belgische autobus- en autocarondernemers en van reisorganisatoren | FBAA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 54. Le ministre peut décider d'apposer certaines données complémentaires lisibles en machine et d'incorporer des données biométriques dans les passeports ou les titres de voyage belges, uniquement si celles-ci sont nécessaires pour une identification automatique meilleure et plus efficace.

Art. 54. De minister kan beslissen op Belgische paspoorten en reisdocumenten, bijkomende bepaalde gegevens op een machinaal leesbare wijze aan te brengen en biometrische gegevens op te nemen, enkel wanneer die vereist zijn voor een betere en efficiëntere automatische identiteitsvaststelling.


L’État belge a-t-il agi en violation des principes du droit communautaire, en particulier des principes d’égalité, de proportionnalité et de neutralité fiscale de la TVA, en imposant par arrêté royal du 28 novembre 1999 uniquement les agences de voyage pour les voyages effectués en dehors de l’UE, mais pas les intermédiaires?

Is het strijdig met de beginselen van het Gemeenschapsrecht met name het gelijkheids- en evenredigheidsbeginsel en het neutraliteitsbeginsel inzake BTW dat de Belgische Staat bij Koninklijk Besluit van 28 november 1999 alleen de reisbureaus belastbaar stelde wat betreft reizen buiten de EU, maar niet bemiddelende personen?


Le législateur belge peut-il modifier la réglementation nationale afin de taxer une prestation exonérée (en l’espèce, les voyages effectués en dehors de l’UE) à un moment (le 1er décembre 1977) se situant juste avant l’entrée en vigueur de la sixième directive TVA (1) (le 1er janvier 1978) et ainsi contourner la clause de stand still visée à l’article 28, paragraphe 3, de la sixième directive (article 370 de la directive 2006/112/CE (2)), qui prévoit que les voyages en question peuvent continuer à être taxés ...[+++]

Mag België zijn wetgeving wijzigen door een vrijgestelde dienst te belasten — in casu reizen buiten de EU — op een moment (1 december 1977) net vóór de invoering van de Zesde richtlijn (1) (1 januari 1978) inzake BTW en alzo de stand still-bepaling van artikel 28, lid 3 (artikel 370 van richtlijn 2006/112 (2)), van de Zesde richtlijn te omzeilen die voorziet dat de bedoelde reizen alleen mogen belast blijven indien ze vóór de invoering van de Zesde richtlijn reeds belast werden?


En dérogation à alinéa précédent il est interdit et ce depuis le 1 février 2006 jusqu'au 31 décembre 2006 inclus, dans les zones-c.i.e.m. VII, VIII que les captures totales d'églefins par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des navires de pêche belges 2006 » comme étant équipé uniquement pour la pêche au chalut à panneaux, dépassent une quantité ég ...[+++]

In afwijking met vorig lid is het in de periode 1 februari 2006 tot en met 31 december 2006 in de i.c.e.s.-gebieden VII, VIII verboden dat de totale schelvisvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2006 » enkel is uitgerust met de borden, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 250 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En dérogation à alinéa précédent, il est interdit et ce depuis le 1 janvier 2006 jusqu'au 31 décembre 2006 inclus, dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut)que les captures totales d'églefins par voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 221 kW et qui est repris sur la « Liste officielle des navires de pêche belges 2006 » comme étant équipé uniquement pour la pêche au chalut ...[+++]

In afwijking met vorig lid is het in de periode 1 januari 2006 tot en met 31 december 2006 in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium) verboden dat de totale schelvisvangst per zeereis, gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 221 kW en dat volgens de « Officiële lijst der Belgische vissersvaartuigen 2006 » enkel is uitgerust met de borden, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 800 kg vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de betreffende ...[+++]


Les règles suivantes sont d'application en cas d'irrégularité depuis le 15 février 1994 : - paiement du montant dû pour le voyage augmenté d'un montant forfaitaire de 1.000 francs belges; - en cas de paiement immédiat sur le train, ce montant est ramené à 500 francs belges; - en cas de non-paiement dans les 5 jours, surtaxe de 5.000 francs belges; - perception uniquement de frais administratifs (forfait de 100 francs belges) lor ...[+++]

De volgende regels zijn sinds 15 februari 1994 van toepassing in geval van onregelmatigheid : - betaling van het verschuldigd bedrag voor de reis vermeerderd met een forfaitair bedrag van 1.000 Belgische frank; - in geval van onmiddellijke betaling op de trein wordt dat bedrag verminderd tot 500 Belgische frank; - in geval van niet-betaling binnen de 5 dagen, toeslag van 5.000 Belgische frank; - inning van administratiekosten alleen (100 Belgische frank forfaitair) indien de reiziger zijn goede trouw binnen de 5 dagen komt bewijzen (vergeten treinkaart of reductiekaart, enzovoort).


En effet, durant le premier semestre de cette année, une moyenne de 1200 voyages par jour ont été effectués (dans les deux directions confondues, uniquement en trafic transfrontalier, donc entre une gare Belge et Maastricht). b) Comparativement aux autres lignes transfrontalières, la croissance de la ligne vers Maastricht est bien plus importante. c) Tant la Commune de Maastricht que la Province du Limbourg soutiennent pleinement c ...[+++]

Inderdaad, gedurende het eerste semester van dit jaar werden per dag gemiddeld 1200 reizen afgelegd (beide richtingen samen, enkel grensoverschrijdend dus tussen een Belgisch station en Maastricht). b) In vergelijking met de andere grensoverschrijdende lijnen is de groei op de lijn naar Maastricht veel groter. c) Zowel de Gemeente Maastricht als de Provincie Limburg steunen deze relatie ten volle. d) Er is inderdaad een financiële bijdrage van de stad Maastricht om deze verbinding te bedienen door de NMBS. e) Voor het eerste pilootjaa ...[+++]


Lors de la signature de cet Accord en date du 16 octobre 1980, l'État belge a émis une réserve afin de préciser que le transfert de sa responsabilité selon l'article 2, §1er n'aura pas lieu pour le seul motif qu'il a autorisé le réfugié à séjourner sur son territoire pour une durée excédant la validité du titre de voyage uniquement à des fins d'études ou de formation.

Bij de ondertekening van dat Akkoord op 16 oktober 1980 heeft de Belgische Staat een voorbehoud gemaakt teneinde te preciseren dat de overheveling van zijn verantwoordelijkheid volgens artikel 2, §1 niet zou plaatsvinden louter omdat hij de vluchteling om studie- of opleidingsredenen machtigt om op zijn grondgebied te verblijven voor een duur die de geldigheid van de reistitel overschrijdt.


Dans le cadre de la restructuration des services de l'AGCD, il s'agissait uniquement d'une mesure de rationalisation et de mise au point des relations avec Acotra, qui collabore depuis de nombreuses années avec l'AGCD, tant sur le plan des transports et des services d'organisation des voyages en général et d'accueil des boursiers de la coopération belge que sur le plan administratif et financier.

In het raam van de herstructurering van de ABOS-diensten ging het enkel om een rationaliseringsmaat-regel en een bijwerking van de betrekkingen met Acotra, die sedert talrijke jaren al samenwerkt met het ABOS, zowel op het vlak van het vervoer en het organiseren van reizen in het algemeen, het onthaal van de bursalen van de Belgische samenwerking, als op het administratief en financieel vlak.




D'autres ont cherché : voyage belges uniquement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyage belges uniquement ->

Date index: 2022-10-16
w