En cas de manquement à l'obligation de mentionner ces informations de base, des investigations supplémentaires
permettent le plus souvent de déceler des infractions à d'autres réglementations à caractère économique, non spécifiques aux services de la société de l'information, telles que l'absence d'inscription à la banque-carrefour des entreprises, d'inscription ou d'agrément pré
alable, d'assurance obligatoire contre l'insolvabilité, pour des activités réglementées telles qu
e l'organisation de ...[+++]voyages, l'offre de crédit à la consommation, le courtage matrimonial, etc.
Bij plichtsverzuim bij het verstrekken van deze basisinformatie wordt bijkomend speurwerk verricht, dat dan meestal inbreuken aan het licht brengt op andere regelgevingen van economische aard, die niet specifiek zijn voor de diensten van de informatiemaatschappij, zoals het ontbreken van inschrijving in de kruispuntbank voor ondernemingen, van inschrijving of voorafgaande vergunning, van verplichte verzekering tegen onvermogen, geldend voor aan regelgeving onderworpen activiteiten zoals het organiseren van reizen, het aanbieden van consumentenkrediet, de huwelijksbemiddeling, enzovoort.