Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de Stockholm

Vertaling van "voyage restent applicables " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Accord de Stockholm | Accord sur les prescriptions spécifiques de stabilité applicables aux navires rouliers à passagers qui effectuent des voyages internationaux réguliers à heures fixes entre des ports désignés du nord-ouest de l'Europe et en mer Baltique ou à destination ou à partir de ces mêmes ports

Verdrag inzake stabiliteitsvereisten voor passagiersschepen die geregelde internationale lijndiensten van en naar havens in Noord-West-Europa en de Baltische Zee onderhouden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour les catégories de personnes non mentionnées à l'article 4 de l'accord (par exemple, les touristes), les règles générales relatives aux documents attestant l'objet du voyage restent applicables.

Op de categorieën die niet in artikel 4 van de overeenkomst worden vermeld (bijvoorbeeld toeristen), blijven wat betreft de bewijsstukken inzake het doel van de reis de algemene regels van toepassing.


Par ailleurs, les règles de Schengen notamment le règlement (UE) 2016/399 du Parlement européen et du Conseil (c'est-à-dire le refus d'entrée sur le territoire, la preuve de moyens de subsistance suffisants, etc.) et le droit national, le cas échéant, restent également applicables aux questions qui ne relèvent pas de l'accord, comme la reconnaissance des documents de voyage, la preuve de moyens de subsistance suffisants, le refus d'entrée sur le territoire des États membres et les mesures d'expulsion.

De Schengenregels en met name Verordening (EU) 2016/399 van het Europees Parlement en de Raad (inzake weigering van toegang tot het grondgebied, het bewijs van voldoende bestaansmiddelen enz.) en het nationaal recht blijven, waar nodig, eveneens van toepassing op kwesties die niet onder de overeenkomst vallen, zoals de erkenning van reisdocumenten, het bewijs van voldoende bestaansmiddelen, weigering van toegang tot het grondgebied van de lidstaten en uitzettingsmaatregelen.


- de veiller à ce que tous les consommateurs bénéficient d'un niveau élevé de protection lors de l'achat d'une combinaison de services de voyage, quel que soit le circuit de distribution, tout en veillant à ce que les coûts de mise en conformité restent raisonnables pour les nouveaux acteurs qui relèveront désormais du champ d'application de la directive;

– ervoor zorgen dat alle consumenten profiteren van een hoog beschermingsniveau als ze een combinatie van reisdiensten kopen, ongeacht het distributiekanaal, en tevens garanderen dat de nalevingskosten redelijk zijn voor de nieuwe spelers op de markt die onder het herziene toepassingsgebied van de richtlijn vallen;


4° le bateau : le coût d'un voyage par bateau est pris en charge à concurrence du maximum de la somme correspondant au tarif aérien le plus avantageux d'une compagnie régulière; en cas de combinaison d'un trajet de service voiture privée-bateau, les dispositions énoncée ci-avant restent d'application.

4° het schip : de kosten van een reis met een schip worden ten laste genomen in verhouding tot het maximum van het bedrag dat overeenstemt met het laagste vluchttarief van een regelmatige maatschappij; bij combinatie van een dienstreis met een privé wagen en een schip, blijven de hiervoor vermelde bepalingen van toepassing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4° le bateau : le coût d'un voyage par bateau est pris en charge à concurrence du maximum de la somme correspondant au tarif aérien le plus avantageux d'une compagnie régulière; en cas de combinaison d'un trajet de service voiture privée-bateau, les dispositions énoncées ci-avant restent d'application.

4° het schip : de prijs van een reis per schip wordt ten laste genomen tot het maximum van het bedrag dat overeenstemt met het gunstigste vluchttarief van een luchtmaatschappij die geregelde diensten uitvoert; in geval van combinatie van een diensttraject eigen wagen-schip, blijven de hierboven vermelde bepalingen van toepassing.


Les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite restent confrontées à de nombreux problèmes lorsqu’elles font des voyages aériens: services inexistants ou de qualité variable en Europe; refus ou restrictions trop souvent injustifiés lors de la réservation ou de l’embarquement, motivés par d’obscures raisons de sécurité; incohérences dans le traitement des passagers ayant besoin d’oxygène médical à bord; connaissance limitée de leurs droits par les passagers; taux limité (environ 40 %) de prénotification de leurs beso ...[+++]

Gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit ondervinden nog steeds diverse problemen wanneer ze met het vliegtuig reizen: een gebrek aan kwaliteit of kwaliteitsverschillen tussen de diensten in Europa; vaak onterecht geweigerde boekingen of op basis van onduidelijke veiligheidsredenen opgelegde reserverings- of instapbeperkingen; lacunes bij de behandeling van passagiers die aan bood medische zuurstof nodig hebben; passagiers zijn onvoldoende op de hoogte van hun rechten; te weinig mensen (slechts 40%) brengen de maatschappij vóór de reis op de hoogte van hun specifieke behoeften; geen eenduidige interpretatie van de richtlijn ...[+++]


Les règlements applicables au secteur du transport par autocar depuis avril 2007 exigent que les autocars restent un jour sans rouler tous les six jours au cours d’un voyage de vacances pour éviter la fatigue du conducteur.

In het busvervoer gelden sinds april 2007 regels die tijdens een vakantiegroepsreis de bus elke zes dagen een dag laten stilstaan om de chauffeur te beschermen tegen oververmoeidheid.


2) Le fonctionnaire désigné peut exempter de l'application des prescriptions de la règle 6, a), i) et règle 6, b) les navires construits avant le 1 février 1997 qui effectuent des voyages exclusivement dans les zones océaniques A2, A3 et A4, à condition que ces navires, lorsque cela est possible, restent en permanence à l'écoute de la voie 16 en ondes métriques.

2) De aangestelde ambtenaar kan ontheffing verlenen van het bepaalde in voorschrift 6, a), i) en voorschrift 6, b), voor vaartuigen gebouwd vóór 1 februari 1997, die uitsluitend reizen ondernemen in de zeegebieden A2, A3 en A4, mits zij een ononderbroken luisterwacht houden op VHF-kanaal 16.


4) Le fonctionnaire désigné peut exempter de l'application des prescriptions de la règle 6, a), i) et règle 6, b), les navires construits avant le 1 février 1997 qui effectuent des voyages exclusivement dans les zones maritimes A2 et A3, à condition que ces navires, lorsque cela est possible, restent en permanence à l'écoute de la voie 16 en ondes métriques.

4) De aangestelde ambtenaar kan vrijstelling verlenen van het bepaalde bij voorschrift 6, a), i) en voorschrift 6, b), voor vaartuigen gebouwd vóór 1 februari 1997, die uitsluitend reizen ondernemen in de zeegebieden A2 en A3, mits zij een ononderbroken luisterwacht houden op VHF-kanaal 16.


4) Le fonctionnaire désigné peut exempter de l'application des prescriptions de la règle 6, a), i) et règle 6, b) les navires construits avant le 1 février 1997 qui effectuent des voyages exclusivement dans la zone maritime A2, à condition que ces navires, lorsque cela est possible, restent en permanence à l'écoute de la voie 16 en ondes métriques.

4) De aangestelde ambtenaar kan vrijstelling verlenen van het bepaalde bij voorschrift 6, a), i), en voorschrift 6, b), voor vaartuigen gebouwd vóór 1 februari 1997, die uitsluitend reizen ondernemen in zeegebied A2, mits zij een ononderbroken luisterwacht houden op VHF-kanaal 16.




Anderen hebben gezocht naar : accord de stockholm     voyage restent applicables     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyage restent applicables ->

Date index: 2023-05-14
w