Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voyageur mais une suppression » (Français → Néerlandais) :

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 23 mai 2014 pris en exécution de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de voyageurs par route.

De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 23 mei 2014 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het reizigersvervoer over de weg.


SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS - 23 MAI 2014. - Arrêté ministériel pris en exécution de l'arrêté royal du 22 mai 2014 relatif au transport de voyageurs par route. - Traduction allemande

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER - 23 MEI 2014. - Ministerieel besluit genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 22 mei 2014 betreffende het reizigersvervoer over de weg. - Duitse vertaling


Suppression des frais d'itinérance pour les voyageurs dans l'UE en 2017 // Bruxelles, le 19 avril 2017

Afschaffing van roamingkosten voor EU-reizigers in 2017 // Brussel, 19 april 2017


à la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) - Économies budgétaires - Suppression de lignes - Impact sur les Régions - Suppression de personnel - Ventilation par Région Société nationale des chemins de fer belges réseau ferroviaire transport de voyageurs régions et communautés de Belgique disparité régionale suppression d'emploi

aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) - Begrotingsbesparingen - Schrapping van lijnen - Impact op de Gewesten - Schrappen van banen - Opsplitsing per Gewest Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen spoorwegnet reizigersvervoer gewesten en gemeenschappen van België regionale verschillen afschaffing van arbeidsplaatsen


Le surcoût exact dépend du trajet et du type de train; - DB: le voyageur peut acheter un billet à bord du train moyennant le paiement d'un supplément qui varie d'un très léger surcoût à une augmentation maximale; - CFF: le voyageur peut acheter un billet à bord du train, mais assorti d'un supplément fixe; - ÖBB: le voyageur peut acheter un billet à bord du train, mais assorti d'un supplément (variable). ii) Dans le cas d'un oubl ...[+++]

De exacte meerprijs is afhankelijk van het traject en het type trein; - DB: de reiziger kan een biljet kopen aan boord van de trein mits betaling van een surplus. De surplus varieert van een zeer lichte meerprijs tot een maximum verhoging; - SBB: de reiziger kan een biljet kopen aan boord van de trein, maar verhoogd met een vast supplement; - ÖBB: de reiziger kan een biljet kopen aan boord van de trein, maar verhoogd met een supplement (variërend). ii) In geval van het vergeten van een abonnement op de trein: - NS: abonnementhouders mogen hun vervoersbewijs driemaal per jaar vergeten (afhankelijk van het type kaart kan er een afwijkin ...[+++]


à la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) - Dotation - Diminution - Impact régional - Suppression de lignes Société nationale des chemins de fer belges Région wallonne transport ferroviaire transport de voyageurs

aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS)- Subsidie - Vermindering - Gewestelijke impact - Afschaffing van lijnen Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen Waals Gewest vervoer per spoor reizigersvervoer


à la ministre de la Mobilité, chargée de Belgocontrol et de la Société nationale des chemins de fer belges Société nationale des chemins de fers belges (SNCB) - Nouveaux horaires - Ligne Binche - Louvain-la-Neuve - Suppression - Aménagements éventuels - Offre globale de trains vers Bruxelles en région du Centre - Amélioration Société nationale des chemins de fer belges transport de voyageurs transport ferroviaire

aan de minister van Mobiliteit, belast met Belgocontrol en de Nationale Maatschappij der Belgische spoorwegen Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) - Nieuwe uuregeling - Lijn Binche - Louvain-La-Neuve - Afschaffing - Eventuele aanpassingen - Algemeen aanbod van treinen naar Brussel en de streek rond La Louvière - Verbetering Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen reizigersvervoer vervoer per spoor


L'occupation complète des voitures de deuxième classe donne-t-elle automatiquement le droit aux voyageurs de s'installer en première classe? c) Est-il exact que ce n'est que dans le cas où un train compte deux voitures de première classe que l'accompagnateur peut de sa propre initiative donner aux voyageurs possédant un titre de transport en deuxième classe l'autorisation de prendre place dans une des deux voitures de première classe après l'avoir déclassée en deuxième classe? d) En l'absence de directives ...[+++]

Geeft de volledige bezetting van de wagons in tweede klasse de reizigers automatisch het recht om in eerste klasse plaats te nemen? c) Klopt het dat enkel indien een treintoestel twee eerste klasse wagons bevat, de conducteur eigengereid kan beslissen om reizigers met een tweede klasse vervoersbewijs plaats te laten nemen in een van de twee eerste klasse wagons nadat deze door de conducteur gedeklasseerd werd tot een wagon tweede klasse? d) Indien er geen richtlijnen bestaan, maar de conducteurs naar eigen inzicht maatregelen mogen nemen, vindt u het aangewezen om deze te stroomlijnen om aan de reizigers een houvast te bieden?


1. Le transporteur est responsable envers le voyageur du dommage résultant du fait qu’en raison de la suppression, du retard ou du manquement d’une correspondance, le voyage ne peut se poursuivre le même jour, ou que sa poursuite n’est pas raisonnablement exigible le même jour à cause des circonstances données.

1. De vervoerder is jegens de reiziger aansprakelijk voor schade die het gevolg is van het feit dat door het uitvallen, door de vertraging van een trein of door het missen van een aansluiting de reis niet op dezelfde dag kan worden voortgezet, of dat de voortzetting hiervan als gevolg van de gegeven omstandigheden niet in redelijkheid kan worden verlangd.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007R1371 - EN - Règlement (CE) n° 1371/2007 du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2007 sur les droits et obligations des voyageurs ferroviaires - RÈGLEMENT (CE) N - 1371/2007 - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // EXTRAIT DES RÈGLES UNIFORMES CONCERNANT LE CONTRAT DE TRANSPORT INTERNATIONAL FERROVIAIRE DES VOYAGEURS ET DES BAGAGES (CIV) // Appendice A // de la convention relative aux transports internationaux ferroviaires (COTIF) du 9 mai 1980, telle que modifiée par le protocole portant modification de la COTIF du 3 juin 1999 // INFORMATIONS MINIMALES QUE DOIVENT FOU ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007R1371 - EN - Verordening (EG) nr. 1371/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 betreffende de rechten en verplichtingen van reizigers in het treinverkeer - VERORDENING (EG) N - VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD // UITTREKSEL UIT DE UNIFORME REGELEN BETREFFENDE DE OVEREENKOMST VAN INTERNATIONAAL SPOORWEGVERVOER VAN REIZIGERS EN BAGAGE (CIV) // bij het Verdrag betreffende het internationaal spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980, zoals gewijzigd bij het Protocol houdende wijziging van het Verdrag betreffende internationaal spoorwegvervoer van 3 juni 1999 ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyageur mais une suppression ->

Date index: 2024-07-18
w