Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voyageurs la gare de bruxelles-national a-t-elle accueillis " (Frans → Nederlands) :

2. Combien de voyageurs la gare de Bruxelles-National a-t-elle accueillis chaque année, de 2002 à 2005 ?

2. Hoeveel reizigers kreeg het treinstation Brussel-Nationaal te verwerken vanaf 2002 tot en met 2005 voor ieder jaar afzonderlijk ?


3. Combien de voyageurs la gare de Bruxelles-National a-t-elle accueillis au premier trimestre de 2005 et de 2006 ?

3. Hoeveel reizigers kreeg het treinstation Brussel-Nationaal te verwerken in het eerste kwartaal van 2005 en 2006 ?


3) Combien de voyageurs la gare d'Anvers-Central a-t-elle accueillis en 2008, 2009 et 2010 ?

3) Hoeveel reizigers telde Antwerpen-Centraal in 2008, 2009 en 2010?


Voilà qui ressemble à s'y méprendre au concept originel du Fyra. 1. a) Où en sont actuellement les projets de la SNCB pour la ligne Bruxelles-Amsterdam? b) La durée du voyage pourra-t-elle être réduite d'une demi-heure en 2018? c) Combien de trains au total circuleront alors chaque jour sur cette ligne ? d) La gare de Bruxelles-National-Aéroport fera-t-elle toujours partie des arrêts prévus sur cette ligne?

Goedkoper en toch snel", het klinkt erg gelijkaardig aan het oorspronkelijk concept van de Fyra. 1. a) Wat is momenteel de stand van zaken van de plannen van de NMBS voor de lijn Brussel - Amsterdam? b) Zal in 2018 de reisduur met een half uur kunnen verminderd worden? c) Hoeveel treinen zullen er dan in totaal dagelijks op deze lijn rijden? d) Blijft het station Brussel Nationaal-Luchthaven opgenomen als halte in deze verbinding?


3. La SNCB est bien consciente de la formation de files plus importantes à Bruxelles-National-Aéroport que dans d'autres gares étant donné la présence de voyageurs munis de nombreuses valises.

3. NMBS is zich ervan bewust dat er zich in het station Brussel-Nationaal-Luchthaven langere wachtrijen vormen aan de automaten dan in andere stations, doordat de reizigers doorgaans heel wat bagage bij zich hebben.


Les chiffres de vente révèlent d'ailleurs qu'il y a plus du double de voyageurs au départ des gares de La Panne, Coxyde et Furnes qui empruntent chaque jour la relation en direction de Gand /Bruxelles /Anvers, par rapport à l'autre relation en direction de Roulers /Izegem /Courtrai. 3. La SNCB estime offrir la meilleure solution globale possible compte tenu des nombreuses contraintes auxquelles elle est soumise.

Uit de verkoopcijfers blijkt trouwens dat meer dan het dubbel van de reizigers uit de stations De Panne, Koksijde en Veurne dagelijks richting Gent /Brussel /Antwerpen /Leuven reist ten opzichte van de richting Roeselare /Izegem /Kortrijk. 3. De NMBS is de mening toegedaan dat ze de best mogelijke globale oplossing aanbiedt rekening houdend met de vele beperkingen waaraan ze onderworpen is.


Il y aurait également un meilleur étalement des trains entre les chefs-lieux des provinces et Bruxelles. 1. La SNCB est-elle au courant de la détérioration des horaires pour les voyageurs qui prennent le train en gare de Heist-op-den-Berg?

Ook zouden de treinen tussen de provinciehoofdsteden en de hoofdstad zelf een betere spreiding kennen. 1. Is de NMBS op de hoogte van de verslechtering van de dienstverlening voor de reizigers van het station Heist-op-den-Berg?


« Pour les voyages en train au départ et à destination de la gare de Bruxelles-National-Aéroport, la SNCB conclura avec l'exploitant Diabolo un contrat afin de stipuler que pour les catégories de voyageurs qui, en vertu de l'annexe 8, bénéficient du transport gratuit en train, il ne faut pas percevoir la redevance passagers visée à l'article 12, § 1, de la loi du 30 avril 2007 portant dispositions urgentes sur les chemins de fer.

« Voor de treinreizen van en naar het station Brussel Luchthaven, zal de NMBS met de Diabolo-exploitant een overeenkomst sluiten ten einde te voorzien dat ten aanzien van de categorieën van reizigers die op grond van bijlage 8 kosteloos vervoer per trein genieten geen passagiervergoeding bedoeld in artikel 12 §1 van de wet van 30 april 2007 houdende dringende spoorwegbepalingen moet worden geïnd.


La mise en oeuvre de cette nouvelle signalétique a été décidée voici un an par la SNCB ; elle est actuellement en cours à la gare de Bruxelles-Midi et devrait être terminée le 15 février 2001, ce qui constitue déjà une amélioration en termes d'information à la fois pour le personnel et les voyageurs.

De signalisatie waartoe de NMBS een jaar geleden heeft beslist, wordt thans aangebracht in Brussel-Zuid. Dit werk zou tegen 15 februari 2001 moeten zijn voltooid en zal de informatie aan het personeel en de reizigers verbeteren.


Dans le premier cas qui m'a été rapporté, on déplore l'incompétence totale de la personne chargée de l'accompagnement d'un voyageur aveugle. Dans le second cas, la demande d'assistance d'un étudiant handicapé a été refusée parce qu'elle est impossible à la gare de Bruxelles-Central aux heures de pointe (de 7 à 9 heures et de 16 à 18 heures).

In een tweede geval werd beslist om de vraag om assistentie van een persoon met een handicap, een leerling die deelnam aan een schooluitstap, af te wijzen, aangezien assistentie in het station Brussel-Centraal tijdens de spitsuren van 7 uur tot 9 uur en van 16 uur tot 18 uur niet mogelijk is.


w