Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «voyons donc » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous voyons donc une très forte concentration dans trois pays d'Afrique centrale, ce qui constitue un motif de préoccupation pour nous, en tant qu'organisation, du point de vue de la maîtrise des risques.

We zien dus een heel sterke concentratie in drie Centraal-Afrikaanse landen, wat ons als organisatie en met het oog op de risicobeheersing, niet altijd een goede nachtrust bezorgt.


Après cette comparaison, nous voyons donc que le concept belge est un peu plus large.

Na deze vergelijking zien we dus dat het Belgische concept iets ruimer is.


Nous voyons donc clairement qui seront les gagnants et les perdants quand il sera finalement conclu.

Het is dus duidelijk wie de winnaars en verliezers bij de ondertekening van deze overeenkomst zijn.


Monsieur Lamberts, je vous implore d’être bref, voyons donc si vous pouvez éclairer votre collègue sur votre point de vue en trente secondes.

Mijnheer Lamberts, ik verzoek u het kort te houden. Kunt u uw collega binnen pakweg dertig seconden uw standpunt nader toelichten?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voyons donc que cette question est toujours largement examinée à partir d’une perspective nationale: «mon juste bénéfice».

Dit vraagstuk wordt dus nog heel sterk vanuit een nationaal perspectief bekeken: ‘mijn evenredige compensatie’.


Nous voyons donc que certains effets pratiques sont des problèmes que nous n’avions jamais envisagés, que nous n’aurions jamais pensé devoir gérer en Europe.

Zo hoorden we van een paar praktische problemen waar we zelf nooit aan gedacht zouden hebben, die we in Europa niet meer verwacht hadden, maar die nog wel spelen.


Nous voyons donc que le système allemand n'est guère équitable. Lorsque mon pays a rejoint la Communauté européenne, l'Allemagne avait trois fois plus de voix au Conseil que le Danemark et maintenant, elle a 15 fois plus de voix que mon pays.

Toen mijn land tot de EG toetrad, had Duitsland drie keer zoveel stemmen in de Raad dan Denemarken; nu zal het 15 keer zoveel stemmen hebben.


Donc, parlons d’abord contenu politique, utilisons toute la marge des Traités actuels pour le mettre en œuvre, et voyons en fonction du projet quels sont les changements institutionnels nécessaires pour sa réalisation.

Ik vind persoonlijk dat de instellingen ten dienste moeten staan van het politieke project, en niet andersom.


La matière, donc tout ce que nous voyons autour de nous, est constituée de trois types de particules: les électrons, les protons et les neutrons.

De materie, en dus alles wat wij rondom ons zien, bestaat uit drie verschillende deeltjes: elektronen, protonen en neutronen.


Nous ne voyons donc aucune raison de douter du travail et des capacités de Mme De Temmerman.

We zien dan ook geen redenen om te twijfelen aan de inzet en de capaciteiten van mevrouw De Temmerman.




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     voyons donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyons donc ->

Date index: 2022-09-13
w