Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrai que des négociations prolongées pourraient avoir " (Frans → Nederlands) :

Les accords de libre-échange en cours de négociation (dont notamment le TTIP) ou en cours de ratification (dont notamment le CETA) pourraient avoir un impact négatif sur l'agriculture, et plus spécifiquement sur les produits sensibles.

De vrijhandelsakkoorden waarover momenteel onderhandeld wordt (waaronder met name het TTIP) of die zich in de ratificatiefase bevinden (waaronder met name het CETA) zouden een negatieve impact kunnen hebben op de landbouw, en meer bepaald op de gevoelige producten.


Elle devrait devenir le forum où des négociations sur la réforme de l'État pourraient avoir lieu.

Dit zou zich moeten ontplooien tot het forum waarin over de staatshervorming kan worden onderhandeld.


Un membre de la délégation autrichienne estime que deux processus pourraient avoir lieu simultanément: celui des réformes institutionnelles et celui des négociations sur l'élargissement.

Een lid van de Oostenrijkse delegatie poneert dat er twee processen tegelijkertijd zouden kunnen plaatshebben: dat van de institutionele hervormingen en dat van de uitbreidingsonderhandelingen.


Des négociations avec Cuba pourraient avoir lieu avant la fin de l’année 2010 et une convention pourrait être signée en 2011.

De onderhandelingen met Cuba zouden kunnen gebeuren voor het eind van het jaar 2010, met een mogelijke ondertekening in 2011.


2. Pourraient-ils avoir droit à cette marque d'immatriculation si l'on remplaçait la notion de "négociant au détail", qui figure dans l'arrêté royal du 8 janvier 1996, par celle de "marchand"?

2. Zou dat kunnen gebeuren door het begrip "detailhandelaar" in het koninklijk besluit van 8 januari 1996 te vervangen door "handelaar"?


Il est vrai que certains États pourraient faire des difficultés à propos de l'une ou l'autre disposition d'une convention-type, ce qui ferait échouer les négociations.

Sommige staten zouden immers moeilijkheden kunnen maken in verband met bepaalde voorschriften van een type-overeenkomst, wat de onderhandelingen zou doen stranden.


Il est vrai que certains États pourraient faire des difficultés à propos de l'une ou l'autre disposition d'une convention-type, ce qui ferait échouer les négociations.

Sommige staten zouden immers moeilijkheden kunnen maken in verband met bepaalde voorschriften van een type-overeenkomst, wat de onderhandelingen zou doen stranden.


S'il est sans doute vrai que des négociations prolongées pourraient avoir un effet négatif sur la date de clôture d'un projet et, donc, son financement par le cadre communautaire d'appui, la Commission tient à souligner qu'il incombe à l'État membre de veiller à ce que les projets soient entrepris dans le respect du calendrier établi dans ses propositions initiales.

Ook al is het mogelijk correct dat langdurige onderhandelingen een tijdige voltooiing van een project in het gedrang brengen en daarmee ook de financiering via het ondersteuningskader van de Gemeenschap, toch wenst de Commissie te benadrukken dat het de verantwoordelijkheid van de lidstaat is om erop toe te zien dat de timing van projecten uit de oorspronkelijke voorstellen wordt gerespecteerd.


– (CS) Monsieur le Président, je suis heureux de constater que ce que nous avons toujours déclaré ici s'est avéré vrai: personne n'a violé des engagements résultant de ses accords, de la législation communautaire ou de compétences communautaires, et des négociations bilatérales peuvent avoir lieu parallèlement à des négociations multilatérales ou paneuropéennes.

– (CS) Mijnheer de Voorzitter, ik ben blij dat alles wat we hier altijd hebben verkondigd waar bleek te zijn: geen van de lidstaten heeft zich onttrokken aan de verplichtingen die voortvloeien uit hun overeenkomsten, de EU-wetgeving of de bevoegdheden van de Unie en bilaterale onderhandelingen kunnen naast multilaterale of pan-Europese onderhandelingen plaatsvinden.


4. Il s'agit, il est vrai, de questions de nature purement juridique, mais votre rapporteur estime néanmoins utile de les soulever, en particulier parce qu'elles pourraient avoir une incidence sur l'exécution du budget l'année prochaine.

4. Weliswaar zijn dit puur juridische vragen maar de rapporteur acht het niettemin nuttig deze aan de orde te stellen, vooral omdat zij een effect kunnen hebben op de uitvoering van de begroting van het volgend jaar.


w