Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe COMET
Stratégie de l'UE visant à lutter contre le terrorisme

Vertaling van "vraiment lutter contre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
stratégie de l'UE visant à lutter contre le terrorisme | stratégie de l'Union européenne visant à lutter contre le terrorisme

EU-terrorismebestrijdingsstrategie | terrorismebestrijdingsstrategie van de Europese Unie


Groupe Application de mesures spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme | groupe COMET | groupe Mesures restrictives en vue de lutter contre le terrorisme

Groep beperkende maatregelen voor terrorismebestrijding | Groep COMET | Groep GS 931 | Groep toepassing specifieke maatregelen inzake terrorismebestrijding


Stratégie de l'UE visant à lutter contre la radicalisation et le recrutement de terroristes | Stratégie de l'Union européenne visant à lutter contre la radicalisation et le recrutement de terroristes

EU-strategie ter bestrijding van radicalisering en rekrutering van terroristen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si les Américains veulent vraiment lutter contre le terrorisme, il ne suffira pas de s'attaquer au blanchiment d'argent.

Als de Amerikanen het terrorisme echt willen aanpakken, moeten ze meer doen dan het witwassen van geld bestrijden.


Limites supplémentaires applicables aux moyens, installations et méthodes pouvant être mis en oeuvre : étant donné la présence du Batrachochytrium salamandrivorans aux Pays-Bas et dans l'Est de la Belgique, mortel pour la Salamandre tachetée, les activités de terrain seront réalisées selon des prescriptions de sécurité strictes, à savoir : - un seul site est visité par nuit; - manipuler les amphibiens uniquement si c'est vraiment nécessaire; - toujours relâcher les amphibiens à l'endroit exact où ils ont été capturés; - si vos mains entrent en contact avec des amphibiens ou avec l'eau, il convient de porter des gants jetables en vinyl ...[+++]

Bijkomende beperkingen die van toepassing zijn op de middelen, installaties en methodes die kunnen worden aangewend : gezien de aanwezigheid van de schimmel Batrachochytrium salamandrivorans in Nederland en in het oosten van België, die dodelijk is voor vuursalamanders, zullen de veldwerkzaamheden volgens strenge veiligheidsvoorschriften uitgevoerd worden, namelijk : - per nacht wordt slechts één site bezocht; - amfibieën hanteren alleen als het echt noodzakelijk is; - amfibieën altijd op de exacte vangstlocatie loslaten; - als handen in contact komen met amfibieën of met water, moeten p ...[+++]


Si nous voulons vraiment lutter contre la pauvreté, qui demeure, mais passe souvent inaperçue dans l’Union, nous devons mettre en place un système efficace permettant aux franges moins bien disposées de la société de commencer à être réellement représentées dans le troisième degré.

Als we echt iets willen doen aan de armoede die nog steeds bestaat, maar vaak niet wordt opgemerkt in de EU, moet er een effectief systeem komen waardoor de nu nog ondervertegenwoordigde groepen in de samenleving echt vertegenwoordigd worden in het hoger onderwijs.


Si nous voulons vraiment lutter contre les paradis fiscaux, il faut que l’Union se dote aussi des moyens de mener cette politique avec cohérence.

Als we echt de belastingparadijzen willen aanpakken, moet de Unie ook zorgen dat ze over de middelen beschikt om een dergelijk beleid op een samenhangende manier uit te voeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me félicite de la priorité élevée que nous accordons aujourd'hui aux sources d'énergie renouvelables, dans la mesure où celles-ci seront essentielles pour permettre à l'Europe de démontrer au reste du monde que nous pouvons vraiment lutter contre le changement climatique et garantir l'approvisionnement énergétique pour nos citoyens.

Het verheugt me dat hernieuwbare energie nu hoog op de agenda staat, aangezien hernieuwbare energie een cruciale hoeksteen voor Europa zal zijn om aan de rest van de wereld te laten zien dat we klimaatverandering daadwerkelijk kunnen bestrijden en de energielevering voor onze burgers veilig kunnen stellen.


Si nous voulons vraiment lutter contre la misère dans le monde, la diminution des dettes doit être combinée à une politique active en matière de lutte contre la pauvreté.

Als we daadwerkelijk ernst maken met de bestrijding van de armoede in de wereld moet schuldenvermindering gepaard gaan met een actief beleid op het gebied van armoedebestrijding.


G. estimant que la prochaine Conférence intergouvernementale devra réviser l'article 280 du traité CE pour permettre à la Commission de faire des propositions visant à créer un espace juridique européen authentique pour les délits financiers commis au niveau européen et donnant à la Communauté les moyens de vraiment lutter contre les fraudes portant atteinte au budget communautaire;

G. overwegende dat op de volgende Intergouvernementele Conferentie artikel 280 van het EG-Verdrag moet worden herzien, teneinde de Commissie in staat te stellen voorstellen in te dienen om een echte Europese juridische ruimte te creëren voor de financiële misdrijven op Europees niveau, zodat de Gemeenschap kan beschikken over middelen om de fraude ten aanzien van de communautaire begroting daadwerkelijk te bestrijden,


Selon les parties requérantes, les règles répartitrices de compétences sont violées en ce que la disposition attaquée ne poursuit pas vraiment un but fiscal ou budgétaire, mais vise uniquement à freiner le développement du secteur des appareils automatiques de divertissement et à lutter contre l'asservissement croissant au jeu en supprimant une réduction fiscale existante.

Volgens de verzoekende partijen worden de bevoegdheidverdelende regels geschonden, doordat de bestreden bepaling niet zozeer een fiscaal of budgettair oogmerk nastreeft, doch slechts beoogt de sector van de automatische ontspanningstoestellen aan banden te leggen en de groeiende spelverslaving tegen te gaan door een bestaande belastingvermindering af te schaffen.


Selon les parties requérantes, les règles de compétence sont violées en ce que la disposition attaquée ne poursuit pas vraiment un but fiscal ou budgétaire, mais vise uniquement à freiner le développement du secteur des appareils automatiques de divertissement et à lutter contre l'asservissement croissant au jeu en supprimant une réduction fiscale existante.

Volgens de verzoekende partijen worden de bevoegdheidsverdelende regels geschonden doordat de bestreden bepaling niet zozeer een fiscaal of budgettair oogmerk nastreeft, doch slechts beoogt de sector van de automatische ontspanningstoestellen aan banden te leggen en de groeiende spelverslaving tegen te gaan door een bestaande belastingvermindering af te schaffen.


Ce que nous devons faire, si nous voulons vraiment lutter contre l'impunité, c'est donner un cadre interne et un cadre international juridique qui permettent cette lutte contre l'impunité.

In de strijd tegen de straffeloosheid hebben we zowel een intern als internationaal juridisch kader nodig.




Anderen hebben gezocht naar : groupe comet     vraiment lutter contre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment lutter contre ->

Date index: 2022-01-17
w