Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "vraiment que nous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous voulons vraiment nous attaquer à la radicalisation, cela passera précisément par une politique ferme vis-à-vis de ces « prédicateurs ».

Indien we radicalisering daadwerkelijk willen aanpakken is het net door een kordaat handhavingsbeleid jegens deze « predikers ».


En comparaison avec d'autres pays, ce n'est pas vraiment un très grand nombre, mais nous constatons par contre que ces chiffres sont en hausse.

In vergelijking met andere landen zijn dat er niet zo heel veel, maar we stellen wel vast dat de aantallen stijgen.


Aujourd'hui nous pouvons constater que l'assurance complémentaire des mutuelles comprend souvent une série de services qui ne concernent pas vraiment les soins de santé.

Vandaag kunnen we vaststellen dat de aanvullende verzekering van de ziekenfondsen vaak een reeks zaken bevat die niet thuishoren in de gezondheidszorg.


Je suis convaincu que nous, Européens, pouvons et devons jouer le rôle qui nous revient sur la scène internationale, non par vanité, mais parce que nous avons vraiment quelque chose à offrir.

Ik vind dat wij op het wereldtoneel onze eigen rol kunnen en moeten spelen; niet om onze ijdelheid te strelen, maar omdat wij iets te bieden hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons toutefois, dans les limites de nos moyens, continuer à conscientiser la communauté internationale sur les risques et les dangers, avec l'espoir qu'un jour nous arriverons vraiment à 'Plus jamais cela'.

We moeten, in de mate dat onze middelen het toestaan, de internationale gemeenschap bewust blijven maken van de risico's en de gevaren, in de hoop dat we ooit daadwerkelijk een 'Dat nooit meer' zullen bereiken.


Dès lors, aucun producteur étranger ne viendra chez nous, ce qui est vraiment l'inverse du but poursuivi.

Bijgevolg zou geen enkele buitenlandse producent nog naar ons land komen, waardoor men eigenlijk het tegenovergestelde bereikt van wat men wil bereiken.


Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission responsable de la stratégie numérique, a déclaré à ce sujet: «Si nous voulons vraiment que tous les Européens entrent de plain-pied dans l'ère numérique, nous devons leur permettre d'accéder aux contenus web qui les intéressent.

Neelie Kroes, vicevoorzitter van de Europese Commissie voor de Digitale Agenda, hierover: "Indien wij het serieus menen om alle Europeanen digitaal te laten gaan, dan moeten wij ervoor zorgen dat zij de webinhoud die zij zoeken, kunnen begrijpen.


Si nous voulons vraiment jeter les bases d'une "société de la connaissance", nous devons en outre prendre à la lettre l'objectif de 3 % du PIB à affecter à la recherche.

Indien we werkelijk de grondslag willen leggen voor een "kennismaatschappij", moeten we de doelstelling om 3% van het BBP aan onderzoek te besteden, letterlijk nemen.


C'est ce type de politique extérieure et de sécurité commune que nous devons développer et développer très vite en tenant compte de ce qui a été déjà fait de positif si nous voulons vraiment avoir une influence utile sur le monde qui va émerger de la tragédie du 11 septembre.

Het is dit soort gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid dat wij moeten ontwikkelen en dat wij snel moeten ontwikkelen, rekening houdend met al het positieve dat ermee reeds werd bereikt, indien wij werkelijk een nuttige invloed willen hebben op de wereld die na de tragedie van 11 september zal ontstaan.


Nous devons agir plus promptement si nous voulons vraiment que l'économie européenne enregistre une croissance plus soutenue, fonctionne mieux et crée davantage d'emplois".

We moeten sneller optreden indien het ons ernst is om de Europese economie sneller te doen groeien, beter te laten presteren en meer banen te doen scheppen".




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     vraiment que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment que nous ->

Date index: 2024-08-07
w