Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vue antérieur selon " (Frans → Nederlands) :

Le Sénat confirme son point de vue antérieur selon lequel la recherche d'une solution aux problèmes institutionnels nécessite la création d'un cadre approprié qui permette d'aboutir à un résultat constructif.

De Senaat bevestigt zijn vroeger standpunt dat voor de regeling van de institutionele problemen een geëigend kader moet worden gevormd dat tot een constructief resultaat moet leiden.


Le Sénat confirme son point de vue antérieur selon lequel la recherche d'une solution aux problèmes institutionnels nécessite la création d'un cadre approprié qui permette d'aboutir à un résultat constructif.

De Senaat bevestigt zijn vroeger standpunt dat voor de regeling van de institutionele problemen een geëigend kader moet worden gevormd dat tot een constructief resultaat moet leiden.


« Art. 21. ­ Lorsqu'à la date d'entrée en vigueur de la présente loi, les adoptants ont fait l'objet d'une étude sociale favorable en vue d'une adoption, réalisée selon les modalités en vigueur au sein des communautés, la procédure d'adoption reste soumise au droit antérieur pendant une durée maximale de 3 ans à dater de l'entrée en vigueur de la présente loi.

« Art. 21. ­ Wanneer op de datum van de inwerkingtreding van deze wet over de adoptanten een maatschappelijk onderzoek is gevoerd, waaruit hun geschiktheid om te adopteren blijkt en dat is uitgevoerd volgens de regels die van kracht zijn bij de gemeenschappen, blijft het vroegere recht van toepassing op de adoptieprocedure gedurende ten hoogste drie jaar vanaf de inwerkingtreding van deze wet.


— le champ d'application de la disposition modifiée remonterait à la situation antérieure à 1997 (bien que le parallèle est fait avec une loi de 2007 ayant effet en 2006) et serait d'une effectivité illimitée dans le temps alors que sont en vue, selon les développements, les fonctions présentant un niveau de responsabilité différent de celles concernées par l'article 65 de la loi du 10 juin 2006 précitée;

— de werkingssfeer van de gewijzigde bepaling zou teruggaan tot de situatie van vóór 1997 (ook al gaat het om een afstemming op een wet van 2007 die uitwerking heeft in 2006) en zou onbeperkt gelden in de tijd terwijl, volgens de toelichting, de ambten worden beoogd met een ander verantwoordelijkheidsniveau dan die welke aan de orde zijn in artikel 65 van de voornoemde wet van 10 juni 2006;


1. partage le point de vue exprimé par la Commission sur les accords de pêche antérieurs, selon lequel la durée du protocole doit être aussi longue que possible pour permettre une meilleure planification des activités commerciales, une continuité renforcée et une multiplication des projets d'investissement de l'Union, pour fournir un cadre stable et autoriser des mesures continues visant à soutenir la filière et la politique sectorielle de la pêche en Mauritanie, ainsi que pour poursuivre les recherches scientifiques sur l'état des ressources;

1. deelt het standpunt van de Commissie met betrekking tot eerdere visserijovereenkomsten dat de looptijd van het protocol zo breed mogelijk moet zijn om de commerciële activiteiten beter te kunnen plannen en een betere continuïteit van de gezamenlijke investeringsprojecten te kunnen waarborgen, teneinde een stabiel kader te bieden en te zorgen voor doorlopende maatregelen ter ondersteuning van de sector en het sectorale visserijbeleid in Mauritanië, en teneinde wetenschappelijk onderzoek mogelijk te maken naar de toestand van de natuurlijke hulpbronnen;


Les autorités espagnoles ont toutefois montré à suffisance que cette solution aurait été peu rentable: la saisie d’actifs matériels n’avait pas de valeur réelle, puisqu’une hypothèque antérieure en faveur de l’organisme public RUMASA avait préséance. Il est raisonnable de souscrire au point de vue des autorités espagnoles selon lequel l’exécution éventuelle des actifs immatériels aurait été incertaine, compte tenu de la nécessaire dépendance, selon la législation espagnole, d’acheteurs potentiels, pour lesquels la valeur des actifs, u ...[+++]

De Spaanse autoriteiten hebben echter voldoende aangetoond dat dit geen levensvatbaar alternatief zou zijn geweest: de inbeslagneming van materiële activa was van geen reële waarde, gezien de preferente status van een hypotheek die eerder was geregistreerd ten gunste van het overheidsorgaan RUMASA, en het is redelijk akkoord te gaan met het standpunt van de Spaanse autoriteiten dat inbeslagneming van de immateriële activa een onzekere zaak zou zijn geweest, aangezien er dan volgens de Spaanse wetgeving op potentiële kopers moest kunnen worden gerekend voor wie die activa, wanneer zij eenmaal van de naam van de onderneming gescheiden zoud ...[+++]


3. encourage vivement les deux partenaires à convenir d'une approche conjointe afin de limiter les changements climatiques en vue d'atteindre une hausse maximale des températures de 2°C par rapport au niveau antérieur à l'industrialisation grâce à des contributions équitables aux efforts de réduction de émissions de gaz à effet de serre des pays développés et en développement, selon leurs différentes responsabilités et capacités respectives; se félicite des engagements pris par les principaux candidats à l'élection présidentielle pou ...[+++]

3. dringt er bij beide partners met nadruk op aan het eens te worden over een gezamenlijk optreden om de klimaatverandering te beperken tot een maximum temperatuursstijging van 2 graden Celsius in vergelijking met de niveaus van voor de industrialisering door eerlijke bijdragen aan de inspanningen ter vermindering van de uitstoot van broeikasgassen door de ontwikkelingslanden en ontwikkelde landen overeenkomstig hun verschillende verantwoordelijkheden en respectieve capaciteiten; is verheugd over de beloften van de belangrijkste presidentskandidaten om de broeikasgasemissies in de VS aan te pakken en te streven naar een internationaal a ...[+++]


3. encourage vivement les deux partenaires à convenir d'une approche conjointe afin de limiter les changements climatiques en vue d'atteindre une hausse maximale des températures de 2°C par rapport au niveau antérieur à l'industrialisation grâce à des contributions équitables aux efforts de réduction de émissions de gaz à effet de serre des pays développés et en développement, selon leurs différentes responsabilités et capacités respectives, reconnaît que les pays développés doivent montrer l'exemple; se félicite des engagements pris ...[+++]

3. dringt er bij beide partners met nadruk op aan het eens te worden over een gezamenlijk optreden om de klimaatverandering te beperken tot een maximum temperatuursstijging van 2° Celsius in vergelijking met de niveaus van voor de industrialisering door eerlijke bijdragen aan de inspanningen ter vermindering van de uitstoot van broeikasgassen door de ontwikkelingslanden en ontwikkelde landen overeenkomstig hun verschillende verantwoordelijkheden en respectieve capaciteiten; is verheugd over de beloften van de belangrijkste presidentskandidaten van de Verenigde Staten om de broeikasgasemissies aan te pakken en te streven naar een interna ...[+++]


3. encourage vivement les deux partenaires à convenir d'une approche conjointe afin de limiter les changements climatiques en vue d'atteindre une hausse maximale des températures de 2°C par rapport au niveau antérieur à l'industrialisation grâce à des contributions équitables aux efforts de réduction de émissions de gaz à effet de serre des pays développés et en développement, selon leurs différentes responsabilités et capacités respectives, reconnaît que les pays développés doivent montrer l'exemple; se félicite des engagements pris ...[+++]

3. dringt er bij beide partners met nadruk op aan het eens te worden over een gezamenlijk optreden om de klimaatverandering te beperken tot een maximum temperatuursstijging van 2° Celsius in vergelijking met de niveaus van voor de industrialisering door eerlijke bijdragen aan de inspanningen ter vermindering van de uitstoot van broeikasgassen door de ontwikkelingslanden en ontwikkelde landen overeenkomstig hun verschillende verantwoordelijkheden en respectieve capaciteiten; is verheugd over de beloften van de belangrijkste presidentskandidaten van de Verenigde Staten om de broeikasgasemissies aan te pakken en te streven naar een interna ...[+++]


29. encourage vivement les deux partenaires à convenir d'une approche conjointe afin de limiter les changements climatiques en vue d'atteindre une hausse maximale des températures de 2°C par rapport au niveau antérieur à l'industrialisation grâce à des contributions équitables aux efforts de réduction de émissions de gaz à effet de serre des pays développés et en développement, selon leurs différentes responsabilités et capacités respectives;

29. dringt er bij beide partners met nadruk op aan het eens te worden over een gezamenlijke benadering om de klimaatverandering te beperken tot een maximum temperatuursstijging van 2 graden Celsius in vergelijking met de niveaus van voor de industrialisering door eerlijke bijdragen aan de inspanningen ter vermindering van de uitstoot van broeikasgassen door de ontwikkelingslanden en ontwikkelde landen overeenkomstig hun verschillende verantwoordelijkheden en respectieve capaciteiten;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vue antérieur selon ->

Date index: 2021-08-29
w