Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vue de savoir comment » (Français → Néerlandais) :

Indépendamment de la responsabilité souveraine des États membres dans le domaine de la planification et de la réalisation des infrastructures sur leur territoire, la question de savoir comment combiner la planification nationale avec une planification européenne tenant compte d'objectifs qui sont distincts des points de vue individuels des États membres se pose de plus en plus instamment au fur et à mesure que l'UE s'étend et que la complexité des réseaux croît.

Onverminderd de nationale soevereiniteit van de lidstaten op het gebied van planning en aanleg van infrastructuur op hun grondgebied, wordt de vraag hoe nationale planning kan worden gecombineerd met een Europese planning die rekening houdt met doelstellingen die verder reiken dan die van de individuele lidstaten, steeds relevanter naarmate de EU verder uitbreidt en de netwerken complexer worden.


La question clé est dès lors non seulement de savoir comment créer des technologies qui permettent réellement de renforcer la protection de la vie privée mais également de savoir comment s'assurer que ces technologies sont correctement identifiées et reconnues en tant que telles par les utilisateurs.

De kernvraag is dan ook niet alleen hoe technologieën kunnen worden ontworpen die echt privacyverbeterend zijn, maar hoe ervoor kan worden gezorgd dat deze technologieën behoorlijk worden geïdentificeerd en door de gebruikers als dusdanig herkend.


Dans ce contexte, elle collaborera avec ses partenaires GEO, conformément aux conditions convenues pour le réseau GEOSS[18], sur la question de savoir comment garantir et maintenir l'accès aux données d'observation et comment définir la contribution européenne à cette entreprise internationale.

Daarbij zal de Commissie overeenkomstig de afgesproken regelingen voor GEOSS[18] met haar GEO-partners samenwerken om de toegang tot observatiegegevens te verzekeren en te behouden, en de Europese bijdrage tot deze internationale inspanning vast te stellen.


Le Parlement a aussi la possibilité d'organiser des auditions en vue de savoir comment mettre en œuvre ces plans et contrats.

Het Parlement heeft ook de mogelijkheid om hoorzittingen te organiseren over hoe invulling wordt gegeven aan deze plannen en overeenkomsten.


Le Parlement a aussi la possibilité d'organiser des auditions en vue de savoir comment mettre en œuvre ces plans et contrats.

Het Parlement heeft ook de mogelijkheid om hoorzittingen te organiseren over hoe invulling wordt gegeven aan deze plannen en overeenkomsten.


Le ministre voudrait savoir si une concertation est menée au niveau européen entre les différents barreaux et ordres, en vue d'analyser comment fonctionnent la France, les Pays-Bas et l'Allemagne dans ce domaine, et surtout aussi compte tenu du fait qu'une méthode est développée actuellement dans le cadre des droits du citoyen dans le but de prendre également une initiative européenne à très court terme.

De minister verklaart graag te willen weten of er op Europees vlak overleg is tussen de verschillende balies of ordes om na te gaan op welke manier Frankrijk, Nederland en Duitsland functioneren, vooral ook omdat in het kader van de « citizen rights..». een methodiek ontwikkeld wordt om op heel korte termijn ook een Europees initiatief te nemen.


128 Sur la question de savoir comment les Autorités centrales vont organiser cette coopération en vue d'assurer le caractère « innocent » de l'exercice d'un droit de visite, la Convention ne donne pas d'exemples, car ils auraient pu être interprétés restrictivement.

128. Betreffende de vraag hoe de centrale overheden die samenwerking zullen organiseren om het « onschuldige » karakter van de uitoefening van een bezoekrecht te verzekeren, geeft de Conventie geen voorbeelden, omdat die op restrictieve wijze hadden kunnen worden geïnterpreteerd.


Concernant la question de savoir comment il se fait que le débat sur la société multiculturelle n'a lieu que quinze ans après l'instauration du droit de vote, il répond que cela n'a rien à voir avec le droit de vote, mais tient entièrement au fait que les Pays-Bas ont toujours connu une répression inouïe à l'égard de l'extrême droite, ce qui a eu pour effet que les personnes qui adoptaient les points de vue nationalistes populistes n'osaient pas s'exprimer.

Betreffende de vraag hoe het komt dat het debat over de multiculturele samenleving pas vijftien jaar na de invoering van het kiesrecht wordt gevoerd, antwoordt hij dat dit helemaal niets met het kiesrecht te maken heeft, maar alles met het feit dat in Nederland een ongehoorde repressie heeft bestaan tegen extreem rechts, wat ertoe geleid heeft dat de mensen die volksnationalistische standpunten innamen zich niet durfden te uiten.


Finalement, il est nécessaire de savoir comment favoriser l’amélioration du rendement énergétique des centrales au charbon au-delà de 50 % dès que possible.

Ten slotte moet worden bepaald hoe steun kan worden geboden aan de verbetering van het rendement van kolengestookte centrales tot meer dan 50% op zo kort mogelijke termijn.


Elle examine notamment comment ce rôle peut influencer cette stratégie, à savoir comment mettre en oeuvre une véritable politique européenne de recherche dans l'intérêt des citoyens, obtenir des résultats, stimuler le développement et créer de la richesse et des emplois.

In het bijzonder wordt hier bezien welke invloed van deze dimensie uitgaat op de strategie, die erop gericht is te komen tot een echt Europees onderzoekbeleid dat het welzijn van de burgers ten goede komt, effectief is, ontwikkeling stimuleert en welvaart en banengroei bevordert.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vue de savoir comment ->

Date index: 2025-02-12
w