Considérant que la même direct
ive prévoit que les véhicules ayant leur stationnement habituel dans un pays tiers sont considérés comme des véhicules
ayant leur stationnement habituel dans la Communauté, lorsque les bureaux nationaux de tous les États membres se portent individuellement garants - chacun dans les conditions fixées par sa propre législation nationale rel
ative à l'assurance obligatoire - pour les règlements des sinistres survenus sur leur
...[+++]territoire et provoqués par la circulation de ces véhicules.
Overwegende dat de genoemde richtlijn bepaalt dat voertuigen die gewoonlijk in een derde land zijn gestald, worden behandeld als voertuigen die gewoonlijk in de Gemeenschap zijn gestald wanneer elk nationaal bureau, overeenkomstig de eigen nationale wetgeving betreffende de verplichte verzekering, de afwikkeling van ongevallen waarborgt die zich op zijn grondgebied hebben voorgedaan en die zijn veroorzaakt door deelneming aan het verkeer van deze voertuigen.